手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 >
翻译团队
  • 翻译新词的处理方法
    翻译新词的处理方法

    在翻译过程中难免会遇到一些没有见过的词汇,或者是中文工具书和网站上都还查不到的英文单词或概念…

  • 翻译规范特性
    翻译规范特性

    任何社会规范都不是一成不变的,规范具有社会文化特性和不稳定性,翻译规范亦然…

  • 创意翻译筛选法
    创意翻译筛选法

    创意翻译就是对新词或者是不同语境的词,概念模糊不清的单词进行创意翻译,达到最符合翻译的标准…

  • 翻译审校过程应注意的细节问题
    翻译审校过程应注意的细节问题

    稿件翻译完场之后还要通过审校人员进行审校,这样能够降低翻译的出错率,同时也保障了质量…

  • 科技文献翻译时常用的方法介绍
    科技文献翻译时常用的方法介绍

    科技文献当中涉及的专业词汇较多,所以在翻译过程中有很多地方需要注意…

  • 翻译审校需要注意的地方
    翻译审校需要注意的地方

    北京世联翻译公司为您介绍翻译研究的核心理论-规范理论,将“规范”应用到翻译研究并使之成为该领域的一个关键概念是图里的贡献之一…

  • 描写翻译研究的核心理论-规范理论
    描写翻译研究的核心理论-规范理论

    北京世联翻译公司为您介绍翻译研究的核心理论-规范理论,将“规范”应用到翻译研究并使之成为该领域的一个关键概念是图里的贡献之一…