- 专业翻译公司
-
法律文件翻译概念与范围
Unitrans世联
世联翻译公司专业法律翻译公司向您介绍有关法律文件翻译概念与范围,法律文件也是正式文件,但是有鲜明的特点,与官方文件和技术材料不同。法律文件的基本类型有法律及其条文、合同、协议、招标书、条款说明、规则规定以及其他具有法律或者约束性质的文件。世联翻译公司法律文件翻译译员表示,在法律文件翻译的过程中难点基本可以分为三大类:陌生词汇,并列表达,重叠修饰。句子特别长似乎也是个难点。但是仔细分析就会发现,句子长的原因往往是并列表达,尤其是重叠修饰造成的。所以,解决上述三大难点,长句问题十有八九能迎刃而解。
文件类型不同,特点也各不相同,即使是同一个类型的文件,也会因为目的语目标读者不同,在遣词造句上有很大的区别。比如,信用卡合同针对的是消费者,拟写时往往比较注意降低句子的复杂程度。而代理合同往往比较注重条款的严谨以至于不得不使用长句,而且常常从句套从句。