金融法律 笔译译员
时间:2018-01-23 14:04 来源:未知 作者:kefu 点击:次
求职意向 兼职法律、经贸、金融类中英互译、日译中、西译中翻译 翻译专长 擅长翻译:一、法律/法学类 二、经贸/管理类 三、金融/保险/证券/期货类 翻译工作量:5000(汉字/天);3500(英文/天) 教育背景 1997年9月至2001年6月 对外经济贸易大学进出口商检与公正鉴定专业,经济学学士 2001年9月至2004年6月 对外经济贸易大学,法律硕士 语言能力 母语:简体中文 方言:闽南语 外语:一、英语 [精通] 二、日语 [有中级阅读能力,能够日译中] 三、西班牙语 [有中级阅读能力,能够西译中] 电脑能力 熟悉Office系列办公软件,Trados翻译辅助软件,打字速度很快; 单位居家均有电脑,ADSL包月,QQ、MSN长期在线 资格证书 (法律类)法律职业资格证书(证书号:A20021100000018) (英语类) 大学英语等级考试CET-6 (日语类) 日本语能力测试2级通过 翻译经历 目前主要从事经贸、法律英语翻译,频繁处理涉及国外客户的文件,理解能力强,知识面宽,译文语言准确明了。自2007年1月起开始从事笔译翻译,至今(2008年11月)已完成370个项目,约计160万字(目标字数)之翻译稿件。中文文笔典雅精炼,文采斐然;外语语感好,英语尤佳。日语、西班牙语均能译为中文。 翻译作品 日本某公司招股说明书(27000字);俄罗斯公司大型化工项目合同书(中译英,7000字);某汽车制造商零部件采购合同(中译英,19000字);美国纽约南区地方法院扣押令状(英译中,3000字);巴布亚新几内亚中央银行法、投资促进法(英译中,40000字)及其他类别极为丰富之法律文书,包括保密协议、知识产权协议、公司章程、议事规程、代理合同、意向书、外国法院判例、命令等。以法律、经贸、财务、金融类为专长。 其他说明 已通过首届国家司法考试(2002年,通过率7%),获得法律职业资格。 本人心仪国学,书架典籍充栋;诚信为本,才智为用。目前业余时间较为宽裕,欲为有效利用,以求得中外语言水平皆得以精进,兼可贴补家用,诚恳希望能与诚信经营、前景广阔的翻译公司建立长期合作关系,共谋双赢,同求发展。 世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 |