创意翻译不是简单的语言之间的转换,需要译者根据实际情况进行再创作,对译员水平要求较高…
英文里的冠词在新闻报道中使用很有特色,经常是采用不定冠词引入最新内容…
品牌口号大都在4个词以内,简短、精悍地说明公司品牌特征,以便人们通过这几个词记住品牌…
并列表达指的是英文法律文件中经常出现一个句子里连续使用多个并列表达法的情况…
新闻标题翻译处理比较困难,一般要求简单明确,用简单的几个字把整篇报道的核心内容表现出来,同时还有吸引…
“定语变状”是吧定语里表达时间、地点、状态的词组翻译成状语,在以下例子中“有将近40年的”明显是时间概…
新闻翻译当中的决定倾向这个决定不是翻译标准的问题,没有绝对的对与错…
世联翻译公司为中国国际暖通高峰
世联翻译为组委会提供商务口译和
世联翻译子公司亮相上海国际医疗
上海市闵行区形象片多语言翻译配
世联翻译完成京东集团视频字幕翻
为ROCKX机构提供大型中英同传服
世联总裁受邀参加全球服务贸易峰
世联翻译公司向湖北省慈善总会捐
世联翻译完成二十国集团G20智库
世联为二十国集团G20领导人峰会T
华润企业宣传片英文外籍配音视频
为奔驰宣传片提供听译视频制作
为德国拜耳医药提供同声传译服务
世联深圳公司成立入驻福田CBD写
世联上海公司成立并入驻陆家嘴华
客户书面评价-日工建机国际公司
城建集团建筑工程和CAD图纸笔译
世联圆满完成2008奥林匹克青年北
北京
上海
天津
深圳
香港