中国翻译协会影视译制委员会成功举办“AI驱动下的国际传播创新与
Unitrans世联
为深入学习贯彻习近平总书记就做好新时代新征程宣传思想文化工作与发展新质生产力作出的一系列新的重要论述,促进国际传播事业高质量新发展,中国翻译协会影视译制委员会与中国外文局教育培训中心于4月28日共同举办了“AI驱动下的国际传播创新与实践”专题讲座。
本次讲座特邀中国翻译协会常务副会长兼影视译制委员会主任委员、中央广播电视总台影视翻译制作中心主任王璐,中央广播电视总台影视翻译制作中心创新发展部主任姜平,北京语言大学副教授、硕士生导师、中国翻译协会国际化服务委员会副秘书长韩林涛,共同探讨人工智能技术给翻译人才培养、影视译制实践及国际传播事业带来的机遇与挑战。讲座由中国翻译协会影视译制委员会秘书长、墨责(北京)科技传播有限公司总经理林凡林主持,来自中国外文局局属各单位、机关各部室职工,中国翻译协会影视译制委员会委员及相关翻译教师和翻译工作者参加讲座。
王璐围绕“机遇和挑战——AI之于传媒业和影视国际传播”主题进行分享。
姜平围绕“如何迎接AI的到来”主题进行实践经验分享。
韩林涛作题为“基于大语言模型的翻译教学模式探索”的分享。
讲座现场
本次讲座通过主题分享、实例展示及互动问答的形式,帮助大家了解新技术,洞察新业态,钻研新模式,满足了翻译实践和翻译教学中用好创新技术驱动国际传播事业发展的迫切需求。
中国翻译协会影视译制委员会将继续组织高质量、多样化、跨领域的活动,充分发挥委员会资源优势,为中国翻译协会广大会员及其他翻译工作者、爱好者搭建丰富多彩的交流平台。
(供稿:中国翻译协会影视译制委员会)
|