Unitrans是专业的全球语言解决方案供应商,无论遇到任何翻译问题,我们随时为您提供服务。
Unitrans熟悉亚洲42种语言,欧洲35种语言,拉丁美洲24种语言,大洋洲12种语言,非洲53种语言。
Unitrans行业级多语种资深翻译可以轻松处理本行业领域的生僻、偏难专业词句的精准翻译。
Unitrans积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据!
世联翻译公司获得湖北慈善总会捐赠证书、宛城商会会长单位等荣誉
创意翻译不是简单的语言之间的转换,需要译者根据实际情况进行再创作,对译员水平要求较高…
英文里的冠词在新闻报道中使用很有特色,经常是采用不定冠词引入最新内容…
品牌口号大都在4个词以内,简短、精悍地说明公司品牌特征,以便人们通过这几个词记住品牌…
并列表达指的是英文法律文件中经常出现一个句子里连续使用多个并列表达法的情况…
新闻标题翻译处理比较困难,一般要求简单明确,用简单的几个字把整篇报道的核心内容表现出来,同时还有吸引读者的作用…
“定语变状”是吧定语里表达时间、地点、状态的词组翻译成状语,在以下例子中“有将近40年的”明显是时间概念…
新闻翻译当中的决定倾向这个决定不是翻译标准的问题,没有绝对的对与错…
北京
上海
天津
深圳
香港