世联翻译分享句子翻译三步法
Unitrans世联
如何准确,快速地把英文 句子翻译成中文,由于句子的翻译是建立在单词翻译的基础之上,所以应该先掌握了单词翻译之后,句子翻译才会得心应手,以下就是世联北京翻译公司的详细介绍。 句子的翻译归纳成三步法:转、调、顺。三步法有三大益处,首先,能够为初学笔译者提供一个可以遵循,学习和提高的操作程序,还有,三步法能够把思考过程体现在文字上,进行分析。 第一步:转 把英文逐节转换成中文,逐节的意思就是把句子一节一节的翻译成中文,每一节都有重要内容,逐节翻译后,词的顺序经常不符合原文意思,需要第二步。 第二步:调 主要是调整,调整词的顺序使其符合中文的句法,调完之后,如果还是不尽人意,可以进行下一步。 第三步:顺 主要是指理顺中文,理顺中文,需要根据情况采取不同的手法,保证译文不受英文原文的拘束,以达到流畅的目的。 以上就是世联北京翻译公司为大家介绍的有关句子翻译的三步法,如果熟练掌握,可以边译边调边顺,一气呵成。 如果您有任何翻译相关服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,或者是拨打我们的服务热线:010-64809262 http://www.unitrans.cn/. |