翻译界常见问题总结
Unitrans世联
随着中国国际化进程不断加快,与国外交往接触的机会越来越多,语言上的障碍日益凸显,所以翻译市场近几年发展非常迅猛,越来越多人开始关注翻译行业,同时也有很多想加入中国翻译大军,但还是有很多的疑问,作为北京专业翻译公司,世联翻译成立已经有十四年,为大家总结了一些关于翻译界常见问题,并做了回答。 1、想做翻译,那些翻译理论要不要看? 如果想学好翻译,并且能够运用自如,对于翻译行业相关的理论知识还是要学习一下的,对以后的翻译工作能够有很大的帮助,很多理论上的东西还是很有用处的,也是一条做好翻译的捷径。 当然,也有牛人,英语水平很好,看了英语就能翻译出贴切的汉语,或反之,那就没有必要这么做了。 2.翻译相关证书要不要考? 很多想进行翻译工作,但是还没有正式工作的学生都会考虑到,做翻译翻译相关的证书用不用考,世联北京翻译公司建议还是考下证书为好,有了证书,就相当于有了敲门砖,就会多一条路,多一个机会,如果想做笔译的话,可以考虑考国家二级笔译,如果想做<32785同声传译的话也可以先考了上海的高口。 3.做好翻译什么最重要呢? 如果想做好翻译这份工作,光有证书是不行的,证书只是给你提供一个工作的机会,要想真正做好翻译,一定要多实践,多学习,总结经验,这样才能够不断的提升,翻译分不同的专业领域,也要对不同的专业领域有所了解,所以做好翻译需要需学习的东西邮很多,还要提高自己的词汇量,有助于翻译。 以上就是世联北京翻译公司为大家总结的有关翻译界常见的问题,并且做了详细的回答,希望对您认识翻译有所了解,世联北京翻译公司专业翻译十四年,能够提供各个领域各个语种的翻译服务。 【温馨提示】如果您有翻译方面的相关服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,同时也可以拨打我们的服务热线:010-64809262,世联北京翻译公司期待与您的合作。 |