企业名称翻译应该注意什么_北京世联翻译
Unitrans世联
随着中国经济的不断发展,国内企业走出国门,走向国际的现象已经非常普遍,企业面向国际化发展已经成为一种趋势,对于企业来说,名字相当的重要,对于那些面向国际发展的企业,名字的翻译更是重中之重,把中国企业名称翻译成外文,不仅要保持原有意思,还要有特色,那么企业名称翻译应该注意什么呢,让世联北京翻译公司专业译员为大家做详细的介绍。![]() 北京 世联 翻译 咨询 有限公司 翻译成英文就是:(Beijing Synchros Translation Co.,Ltd.) 这里面一共有四点需要注意: 1、企业所在地址,注册地址 北京(Beijing) 2、企业专名:世联(Synchros) 3、企业生产对象,服务范围:翻译(translation) 4、企业性质:有限公司(Co.,Ltd.) 企业名称翻译细节要处理好,非常的重要,企业所在地址就按照地名翻译的原则处理,企业专名可以进行音译,也可以意译,效果有所不同,服务对象直译就可以,更直接的表述从事行业,服务范围。 【温馨提示】以上就是世联北京翻译公司专业译员整理的有关企业名称翻译需要注意的事项,如果您有相关翻译服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,同时也可以拨打我们的服务热线:010-64809262http://www.unitrans.cn |