合同中相关定义翻译-英译中
Unitrans世联
合同当中经常会出现专业词汇定义,对这些定义翻译要求比较高,因为关系到整个合同的规范性,准确性,世联北京翻译公司专业合同翻译,以下就是合同当中定义翻译案例。 “Account Bank” means the person named as such in the Accounts Agreement. 翻译:“开户银行”是指开户协议中如此命名的法人名称。 “Affiliate” means, in relation to a person, a Subsidiary or Holding Company of that person, another Subsidiary of a Holding Company of that person, or another affiliate of that person. 翻译:“分支机构”是指相对于该法人的一个子公司或控股公司,该法人控股公司的另一个子公司或该法人的另一个分支机构。 “Approvals For Project” means (i) the grant of PMA status on the Project Company by BKPM, (ii) all other authorisations granted by BKPM or any other relevant Indonesian Authorities, and (iii) all necessary or required governmental authorisations and approvals for the Project Company, the Articles and the Project, each in form and substance satisfactory to the Shareholders. [Reinstate inclusion of “Notification of Presidential Approval for the Project?] 翻译:“项目核准”是指(1)投资协调委员会(BKPM)对项目公司的外国投资公司(PMA)地位的承认,(2)其他所有经BKPM或其他任何相关印度尼西亚官方的授权,以及(3)对项目公司、章程和项目的所有必需或必要的官方授权和核准,每一项都从形式和实质上充分满足股东要求。[为该项目重新列入“总裁核准通告”?] “Articles” means the articles of association of the Project Company, as may be amended from time to time in accordance with this Agreement. 翻译:“章程”是指项目公司章程,可能会根据本协议不时进行修改。 “Auditors” means the internationally reputable independent accounting firm or any of their correspondents present in Indonesia which is appointed as auditors of the Project Company by the Shareholders in General Meeting in accordance with Clause 13.7 (Auditors). 翻译:“审计人员”是指依据本协议条款第13.7条(审计人员)的规定,由股东在股东大会上指定作为项目公司审计人员的国际知名的独立会计师事务所、或印度尼西亚国内任何相应机构。 以上就是北京世联翻译公司关于合同当中相关定义翻译,如果您有此类翻译服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系。 |