焊接技术翻译-中译英
Unitrans世联
世联北京翻译公司关于焊接技术的翻译案例,如果您有相关翻译服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系。 焊接 翻译:Welding (1) 总则 翻译:General rules 1)所有焊接应严格符合GBJ17-88、GB50205-2001、JBJ81-91及本标书所提及或未提及的其他现行国家规范、标准的要求。 翻译:All welding shall be in strict compliance with requirements in GBJ17-88, GB50205-2001 and JBJ81-91, as well as other current national specifications and standards mentioned or unmentioned in the bid. 2)除非另有图纸表示,所有对头焊接应为熔透(焊透)焊缝。 翻译:All butt welds shall be fully penetrated, unless otherwise stated in the drawing. 3)长桁架的弦杆等可采用工厂对头焊以形成较长构件,但在构件的跨中三分之一段不应有任何工厂拼接。 翻译:The chord of truss, etc. shall adopt butt weld to supply longer member; however, in the 1/3 mid-span of the member, no shop splice shall be allowed. 4)在潮湿环境中暴露过的焊条不能使用。 翻译:The welding rod, after exposed under humid environment, shall not be used. 5)所有焊缝均应打磨以除去焊渣和表面缺陷、污点。少量的电焊飞溅物亦应全部清除。 翻译:All welding seam shall be polished to get rid of welding slag and surface defect and dirtiness. Small amount of spatters shall be completely cleared away. 6)有关施工现场焊接安全的所有要求应予以遵守。 翻译:All requirements on on-site welding safeties should be followed. (2)焊接范畴和检验要求。 翻译:Welding category and inspection 1)除非图纸中表示有特殊用途(S.P)之要求外,焊接一般为普通类(G.P.类) 翻译:Unless Special Purpose (S.P.) stated in the drawing, usually the welding shall be of general purpose (G.P.). 以上就是世联北京翻译公司关于焊接技术翻译的案例,如果您有类似翻译服务需求,随时与世联翻译公司联系,世联能够为您提供最优质的翻译服务。 |