进行北京翻译过程当中马来语的翻译有很多知识要掌握
Unitrans世联
多数人在进行北京翻译的时候,都会有很多方面去进行注意。在这个过程当中,就很有必要采用一些适当的措施,来对某些特定的语言进行了解。在进行马来语翻译的时候,会涉及到很多相关的知识。只有真正对马来语进行了解,才能做出更好的翻译过程。 马来语介绍 马来语是属于南岛语系的马来语-波利尼西亚语系,主要用于马来西亚及其邻国,如新加坡、泰国、文莱、菲律宾和印度尼西亚苏门答腊部分地区。这也是北京翻译的过程当中需要了解的一点。 马来语与印尼语区别 马来语和印尼语的区别是基于政治原因,而不是语言上的考虑。使用这两种语言的人基本上可以相互交流,尽管许多词汇未必相同。造成这种差异的主要原因是。马来西亚和印度尼西亚在书写系统上的不同。 马来方言 特别要区分的是,许多马来方言之间并不能充分交流。例如,对许多马来人来说,他们很难理解古兰丹语的发音。此外,印尼爪哇马来语有许多具体的词汇,即使是熟悉马来语的马来人也不能完全理解这些词的含义。根据马来西亚、印度尼西亚和文莱达成的默契,马来语是以辽语(巴哈萨奥)--苏门答腊辽省(Riau)的口音为标准口音的。这是因为现在的印尼廖省长期以来一直被认为是马来人的发源地。 了解了这些方面之后,便可以给自身带来很好的翻译过程。这是许多人在北京翻译的时候,都会涉及到的一些知识,而且在了解了之后便可以有更好的翻译过程。相关知识的了解,可能会有一些难度,但是在学习的时候,只要能够掌握要点便可以达到更好的效果。
|