了解翻译公司收费标准其影响因素有很多
Unitrans世联
对于众多的翻译公司来讲,自身的翻译公司收费标准是很有必要进行详细制定的。也只有这样,才能让自己在翻译的过程当中有更多的收入,而相关的企业也要对其影响因素进行细致的了解。 任务的性质 不同的性质,质量要求实际上是不同的,相应的翻译人员配备也应该不同,价格当然也就有所不同了。例如口译,重要的会议或商务洽谈,必须派遣语言功底深厚,临场经验丰富的口译人员,价格也就较高。日常的陪同翻译或现场口译,派遣资深翻译就有点大材小用了,高昂的翻译费用也是浪费客户的成本。 公司的规模 目前国内翻译市场还很不规范,翻译公司良莠不齐, 能够真正提供高水平翻译服务的翻译公司还很少,甚至一些打字复印社也打着翻译公司的招牌承揽翻译业务,整个办公室只有一部业务电话,传真和电话共用一个号码。而这些公司因为聘用的都是些兼职的初级译员,缺乏质量意识,也没有完整的质量控制流程,所以翻译费用较低,翻译质量很差,这样的翻译就如同伪劣产品,虽然价格很低,但是不但无用,反而有害。 任务的类别 翻译类别不同,翻译流程也往往不一样。比如笔译时,有些涉及政治、法律、重要商务类的资料、印刷品等,要求的是精确性,必须经过几次校对审核,繁杂的工作导致翻译价格居高不下,否则没有回报的前提下译员偷工减料也是不可避免的,难于保证质量;而设备、标书、说明书、操作手册类资料,要求的是正确性,没必要多次审校,相比较翻译公司收费标准也就略低。 对这些翻译公司收费标准的影响因素进行了解之后,便可以有更好的选择,客户公司也能在这其中进行更多的认识。
|