手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

关于加快我国新闻出版业走出去的若干意见

发布时间:2017-03-20 17:57  点击:

为深入贯彻党的十七届六中全会精神,落实《新闻出版业“十二五”时期发展规划》及《新闻出版业“十二五”时期走出去发展规划》,切实提升我国新闻出版业的国际竞争力、传播力和影响力,推动新闻出版强国建设,现就进一步推动新闻出版业走出去提出如下意见。
 
  主要目标 
 
 
  ●力争到“十二五”末,版权输出数量突破7000项,引进与输出比例降至2∶1,力争持平;数字出版产品和服务出口金额突破10亿美元,年均增长30%以上;实物出口数量突破1150万册(份、盒、张),出口金额突破4200万美元;印刷服务出口规模总量达到1000亿元人民币。
 
 
  ●力争到“十二五”末,新闻出版业走出去政策体系更加完备;新闻出版企业海外投资额显著增长;培育一批有国际影响力的知名品牌;打造一批实力雄厚、有国际竞争力的走出去龙头企业;培养一批外向型高层次的新闻出版专业人才;走出去国际布局基本完成;我国新闻出版业的国际竞争力、传播力和影响力显著增强。
 重点任务 
 
   1.加强走出去宏观布局。以发达国家、周边国家和地区为重点,以发展中国家为基础,以海外华文市场为依托,建立起覆盖广泛、重点突出、层次分明的走出去新格局。实施差异化战略,根据不同国家和地区的不同文化需求,采取不同的走出去策略和方式;实施多元并举,鼓励出版集团、专业出版社、数字出版企业和民营企业挖掘自身独特优势,拓展不同领域的国际市场;实施本土化战略,注重与海外资金、技术、渠道、人才等要素相结合,开发推广适合当地阅读和消费习惯的出版物产品;实施以进带出战略,借助国际合作企业的资源优势,带动出版物走出去;实施科技带动战略,发挥高新技术的平台和渠道优势,推动出版物走出去。
 
  2.加快推动版权走出去。切实扩大版权输出数量,进一步改善进出口比例。加大对发达国家、周边国家和地区的版权输出力度,拓展对发展中国家的版权输出,进一步优化版权输出的区域结构。加强主流语种版权输出的同时,进一步加强小语种版权输出,强化单品种多语言的版权输出,不断完善版权输出的语种结构。加强对文学类、科技类、社科类、娱乐生活类等出版物版权输出,扩大版权输出的题材和品种,优化版权输出的内容结构。加强对数字出版产品的版权输出,不断改进版权输出的形态结构。改进合作方式,加大合作出版力度。
 
   3.加快推动数字出版产品走出去。鼓励和扶持新闻出版企业生产更多外向型数字出版产品。实施骨干带动战略,推动数字出版重点企业和产业基地走出去。加快研发数字、网络出版核心技术,积极参与国际标准化事务,占据国际竞争制高点。搭建数字出版走出去内容平台,加快整合传统出版企业内容资源,发挥规模优势,扩大优质在线出版内容增值服务范围、增强内容增值服务能力,全面提升我国数字出版产品的核心价值和数字出版企业的国际竞争力。
 
   4.加快推动实物产品走出去。充分调动各种所有制企业的出口积极性,使实物产品的出口数量和金额继续保持增长。实施品牌战略,加强内容自主创新,重点推出一批弘扬社会主义核心价值体系、展示中华文化独特魅力、反映当代中国精神风貌和学术水准、贴近国外受众文化需求和消费习惯的品牌产品,在大众图书、专业图书、教育图书、大众消费类期刊、专业类期刊、学术类期刊等重点领域打造一批国际知名品牌。丰富实物出口的产品形态,加大图书、报纸、期刊、电子、音像等各类出版产品的出口力度,推动新闻出版产品进入国际主流营销网络,影响国外主流人群。
 
   5.加快推动印刷服务走出去。鼓励印刷服务出口企业拓展海外印刷业务,开拓国际新兴市场。支持国家印刷示范企业建立海外印刷基地。支持印刷复制企业应用低碳科技,在国际市场上推广环保形象和绿色品牌,吸引境外委托客户。鼓励印刷企业在国外建立第三方联络机构,参与国际竞标。
 
   6.加快推动新闻出版企业、资本走出去。整合各种资源,推动新闻出版企业跨区域跨行业跨媒体跨所有制经营和重组,着力打造一批综合性跨国出版传媒集团。重点扶持一批外向型骨干企业,通过独资、合资、合作等方式,到境外建社建站、办报办刊、开厂开店。鼓励有条件的新闻出版企业通过上市、参股、控股等多种方式,扩大境外投资,参与国际资本运营和国际企业管理。引导各类所有制企业有序到境外投资合作,提高国际化经营水平,防范和化解境外投资风险。
 
  7.加快建立走出去国际营销网络。积极实施“借船出海”战略,加强与全球性和区域性大型连锁书店的合作,进一步拓展国际主流营销渠道。积极利用海外资金、人才、管理经验等要素,整合和巩固海外华文出版物营销网络和渠道,进一步拓展海外市场。搭建数字内容资源跨境投送平台,加大对数字出版产品的输出。积极开拓网络书店等新型出版物销售渠道。
 
  8.加快构建走出去人才体系。通过开展出国培训、选派挂职锻炼、促进业务交流与合作等方式,培养版权保护、国际出版贸易、国际出版合作和国际新闻出版编译传播等国际化新闻出版人才,形成新闻出版业走出去人才体系。到2015年,国际化新闻出版人才总量达到10万人。
 
  主要措施
 
  一、有效利用现有扶持政策
 
   1.依照《文化产业发展专项资金管理暂行办法》,以贷款贴息、项目补助、补充国家资本金、绩效奖励、保险费补助和其他经财政部批准的支持方式,对新闻出版走出去企业、项目、实物和相关服务予以支持。
 
  2.依照《中小企业国际市场开拓资金管理办法》,对企业项目(符合条件的中小企业独立开拓国际市场的项目)和团体项目(符合条件的企、事业单位和社会团体组织中小企业开拓国际市场的项目)给予资金支持。主要支持内容包括境外展览会、国际市场宣传推介、国际市场考察、企业培训、境外收购技术和品牌等。对于面向拉美、非洲、中东、东欧、东南亚、中亚等新兴国际市场的拓展活动给予优先支持。支持金额原则上不超过项目支持内容所需金额的50%,对中、西部地区和东北老工业基地的中小企业以及面向新兴国际市场的拓展活动可提高至70%。
 
  3.依照《宣传文化发展专项资金管理办法》,对新闻出版产品和服务出口予以资助;对新闻出版走出去重点图书和专业学术著作出版困难予以补助;对走出去的优秀图书进行奖励;对走出去出版企业和印刷企业的设备更新、技术改造等予以资金支持。
 
   4.依照《关于支持文化企业发展若干税收政策问题的通知》,对出口图书、报纸、期刊、音像制品、电子出版物等新闻出版产品的企业给予增值税出口退税政策。依照《关于鼓励和支持文化产品和服务出口的若干政策》,对企业在境外提供文化劳务取得的境外收入不征营业税;对企业向境外提供翻译劳务和进行著作权转让而取得的境外收入免征营业税;对在境外已缴纳的所得税款按现行有关规定抵扣。
 
   5.依照《关于进一步推进国家文化出口重点企业和项目目录相关工作的指导意见》,通过贷款贴息、项目补助、奖励、保费补助等多种方式支持新闻出版产品和服务等的出口;支持新闻出版企业在境外参展、宣传推广、培训研讨和境外投标等市场开拓活动;支持重点新闻出版产品的对外翻译制作和出版活动。尽快研究建立健全版权等无形资产价值评估体系,制定无形资产价值评估标准,建立无形资产价值评估中介机构和抵(质)押登记、交易平台。进一步完善出口信用保险体系。根据我国文化出口实际情况,采取灵活承保政策,优化投保手续,不断扩大支持规模,为新闻出版企业提供快捷高效的风险保障、融资便利、资信评估和应收账款管理等服务。
 
   6.依照《关于金融支持文化出口的指导意见》,对符合《文化产品和服务出口指导目录》条件的出口类企业和项目给予支持。鼓励新闻出版企业积极运用进出口银行提供的包括新闻出版产品和服务(含动漫)出口信贷、国际会展服务设施建设贷款、境外投资贷款、高新技术产品出口卖方信贷等信贷类业务产品,以及结算、结售汇、贸易融资、对外担保、财务顾问等中间业务产品。对新闻出版企业的境外投资项目、属于软件产品范围的动漫产品出口卖方信贷提供信贷支持。积极探索股权、股票、债券、存货、仓单、保单、出口退税、应收账款、知识产权质押以及由专业担保机构提供第三方担保等组合担保方式,以提高新闻出版企业的融资担保能力。
 
   7.依照《国家出版基金资助项目管理办法》及年度申报指南,对研究中国特色社会主义的学术著作、中国文化经典和科学成果的对外翻译出版项目给予资助;对反映我国改革开放和现代化建设成就,展示当代中国经济社会发展面貌和人民精神面貌的对外翻译出版项目给予资助;对展示中华民族灿烂文化,推广中国文化经典,扩大中华文化国际传播力和影响力的重大出版项目给予资助。
 
   8.依照《民族文字出版专项资金管理暂行办法》,对民族语言文字出版物出口和版权输出等走出去项目给予资助;对民族语言文字出版物的编译给予资助。
 
   9.依照《境内机构境外直接投资外汇管理规定》,鼓励新闻出版企业使用自有外汇资金、符合规定的国内外汇贷款、人民币购汇或实物、无形资产及经外汇局核准的其他外汇资产来源等进行境外直接投资。依照《关于进一步推进国家文化出口重点企业和项目目录相关工作的指导意见》,完善新闻出版出口收汇管理,加快企业出口收汇资金结算速度,改进出口收汇核销方式,简化出口核销手续。
 
   10.依照《关于鼓励和支持文化产品和服务出口的若干政策》,鼓励和支持各种所有制新闻出版企业积极开展、参与和从事新闻出版产品和服务出口业务。从事图书、报刊、电子音像制品等国际版权贸易的新闻出版单位要积极拓展出口业务,加大出口业务在总业务中的比重,对进出口比例严重失衡的要削减版权引进数量和引进指标。支持出版集团公司和具有一定版权输出规模的出版社成立专门针对国外图书市场的出版企业,经批准可配备相应出版资源。对重点出口图书和音像制品的翻译、参加境外博览会的场馆租金给予一定补贴。 
 
二、进一步优化新闻出版资源配置 
 
   1.支持出版传媒企业创办完全面向国际市场的外语类期刊,并配置相应出版资源。
 
   2.对完全针对国外外语市场开展出版业务的非公有制企业、中外合资企业给予特殊扶持政策。
 
   3.对新增的科技类中外版权合作期刊,须确保每期有不低于10%的原创中国内容被国外合作期刊转载;对续批的中外版权合作期刊,社科类须确保每期有不低于15%、科技类须确保每期有不低于10%的原创中国内容被国外合作期刊转载。
 
   4.在出版单位等级评估办法中原有“版权输出数量”指标的基础上,同时增加新闻出版产品与服务出口年收入、从事国际业务拓展人员数量两项走出去相关指标,并相应增加权重比例。
 
  5.在国家“十二五”重点出版物选题规划中增加走出去选题的数量和品种。
 
  6.对版权贸易输出与引进逆差超过1∶3的新闻出版企业实行重点监控,采取有效措施促使其改善版权贸易结构。
 
  7.在新闻出版单位高级职称评审条件中增加走出去的相关考评内容。
 
  8.鼓励和支持有条件、有实力的网络出版单位努力开拓国际市场,研发、出版适应国际市场需要的、能够产生稳定境外流量的数字、网络出版产品;鼓励和支持有国际在线内容增值服务市场需求的网络出版单位建立境外服务网站,力争“十二五”末,一批重点网络出版服务单位境外收入占单位年营业额的10%以上。 
 
  9.每年承接境外印刷加工业务占企业主营业务量30%以上,且年度对外加工业务营业额在2000万美元以上的印刷企业可以认定为国家印刷复制示范企业。
 
  10.加强对出版物进出口经营单位的量化考核,年度出口金额增长幅度须大于进口金额增长幅度,并按出口实绩配置进口权限。 
 
三、大力实施重点工程 
 
   1.“经典中国”国际出版工程。采用项目管理方式资助外向型优秀图书选题的翻译、出版、推广,以版权输出和合作出版等方式,实现对外出版发行,提高中国出版物国际竞争力;鼓励面向国际市场推广弘扬社会主义核心价值体系、展示中华文化独特魅力、反映当代中国精神风貌和学术水准的优秀出版物。
 
   2.中国图书对外推广计划。以翻译费资助方式,鼓励国外出版机构翻译出版优秀中国图书。重点推荐反映中国当代社会政治、经济、文化等各个方面发展变化,有助于国外读者了解中国、传播中华文化的著作;反映国家自然科学、社会科学等领域重大研究成果的著作;介绍中国传统文化、文学、艺术等具有文化积累价值的著作。
 
   3.中国原创网络游戏海外推广计划。组织中国优秀网络游戏出版企业参加国际会展、研讨、交流等活动,提供政策、资金支持,加快优秀原创网络游戏版权贸易输出步伐,鼓励大型网络游戏出版企业以版权输出、合作出版和直接投资等方式积极参与国际市场竞争,提高中国网络游戏出版企业和原创网络游戏出版物的国际竞争力和影响力。
 
   4.中国出版物国际营销渠道拓展工程。加强与全球性和区域性大型连锁书店的合作,拓展国际主流营销渠道;整合和巩固现有海外华文出版物营销渠道;积极开拓重要国际网络书店等新型出版物销售渠道。构建国际立体营销网络,推动更多中国优秀出版物走向世界。
 
 
   5.重点新闻出版企业海外发展扶持工程。加快我国新闻出版企业海外发展步伐,为重点新闻出版企业的产品输出、境外机构设立、境外资本运营等提供支持。重点扶持20家外向型骨干企业,通过独资、合资、合作等方式,到境外建社建站、办报办刊、开厂开店、开网站;通过参股、控股等多种方式,扩大境外投资,参与国际资本运营和国际企业管理鼓励和支持各种所有制企业拓展新闻出版产品和服务出口业务。
 
   6.中外图书互译计划。加大“中外图书互译计划”实施力度,与30个重点国家和地区签订双边出版交流与合作协议,不断扩充“中外互译图书”系列,举办“中外互译图书”展和“中外互译图书”双边出版经验交流会。
 
   7.边疆地区新闻出版业走出去扶持计划。实施边疆地区新闻出版业走出去扶持计划,鼓励新疆、西藏、云南、广西、内蒙古、辽宁、吉林、黑龙江等省(区)与周边国家建立更加密切联系,扩大我国新闻出版产品与服务对周边国家的输出。 
 
四、完善会展平台 
 
   1.强化北京国际图书博览会的品牌效应。通过国际化品牌运作,创新展示形式与手段,提高市场化程度,进一步将北京国际图书博览会打造成国际图书版权交易的重要平台和展示中国文化的重要窗口。
 
   2.打造重要国际书展中国主宾国活动品牌。借助国际书展平台,办好中国主宾国活动。以尊重文化多样性、促进世界和谐发展为原则,积极调动各种资源,开展多种形式的交流活动,不断扩大版权贸易,充分展现中华文化的亲和力与感召力,使主宾国活动成为推动中国新闻出版业走出去、影响国际舆论、展示国家形象的最有效模式。
 
   3.支持参加重要国际出版展会。大力扶持在中国举办的新闻出版装备展、ChinaJoy、中国国际全印展等重要国际出版展会。对新闻出版企业参加法兰克福书展、伦敦书展、美国书展、波洛尼亚书展、美国电子娱乐展览会(E3)、科隆游戏展(Games Com)等重要国际书展和国际数字出版产品展活动给予支持,对在境外重要展会上实现版权输出、实物出口成绩显著的单位和个人给予奖励。
 
   4.推行国际书展承办权招投标制。按照国际书展运行规律,以更好地服务新闻出版企业走出去为目的,加快改进和完善国际书展承办体制,力争两年内不少于10个国际书展的参展承办权采用招投标制运行,实现参展承办权与国际运行规则的接轨。
 
   5.搭建服务周边国家的交易平台。积极搭建以新疆、广西、吉林等边疆省(区)为中心,辐射周边国家的新闻出版交易平台,加强与周边国家的文化交流。 
 
五、加强信息服务 
 
   1.建立和完善国际新闻出版资讯库。实现对重点国家和地区新闻出版市场情况的动态了解;强化对国际文化市场、主要国家文化政策和国际重点新闻出版企业的研究;加强对走出去投资风险和防范手段的研究。建立“中国出版物国际传播力监测系统”,对我国新闻出版产品在国外各个渠道、市场的销售情况进行监测,及时掌握国际市场对我国新闻出版产品的需求。
 
   2.搭建信息服务平台。新闻出版信息服务机构要以信息共享、互联互通为重点,构建翻译人才库、版权交易信息库、重点项目库、中外作家库;搭建多语种的国家级走出去信息服务平台,为企业提供市场供求、版权贸易、政策咨询、法律服务、翻译服务等全方位信息服务。
 
   3.完善统计指标体系。把数字出版产品的出口、中外合作出版的产品、作者和民营策划公司向境外输出的版权、非公有制文化企业在境外销售的产品,分别纳入新闻出版业走出去统计范畴。 
 
六、加快培育和发展中介机构 
 
   1.充分发挥现有行业协会的作用,支持行业协会内部设立专门的走出去协调监督部门,服务于企业走出去的需求,加强走出去企业的自律,维护走出去企业的利益。
 
   2.鼓励和支持企业在自愿基础上成立新闻出版产品和服务出口促进组织,扩大对外宣传,集中优势开拓海外市场。
 
   3.鼓励投资促进机构、版权代理机构、人才培训机构、法律咨询机构、会展服务机构等社会中介组织着力开展服务于新闻出版业走出去的各项业务。 
 
七、加大人才培养力度 
 
  1.新闻出版人才培训机构负责对新闻出版系统承担走出去工作的人员,按照走出去的不同形态进行系统的专题培训。
 
  2.在边疆省份建立走出去人才培养基地,提高新闻出版企业从业者素质,加强与周边国家的人才交流。
 
  3.与国际大型出版传媒集团合作,开展国际出版贸易人才联合培养长期计划。每年在全国范围内选拔10名版权贸易和实物贸易业绩突出的走出去相关工作人员出国进行中长期培训;选拔150名版权贸易相关人员出国进行短期培训。
 
  4.注重国外人才与“海归”人才的引进,注重发挥国外作者和翻译人才的作用。 
 
八、完善内部机制 
 
   1.各新闻出版集团、走出去重点出版单位要建立健全对外合作组织机构,专设“国际合作部”,配备专业人员,专职负责走出去工作。
 
   2.加强对本单位走出去工作的规划,制定切实可行的目标。
 
   3.要设立走出去专项扶持资金;要采取措施加大走出去人才队伍的培养;要进一步完善走出去绩效考核机制,将走出去业绩与个人年终考核效益挂钩,对开展走出去业务较为突出的集体和个人给予表彰奖励。 
 
九、完善表彰奖励机制 
 
   1.在中国出版政府奖、中华优秀出版物奖、韬奋出版奖、全国新闻出版系统先进集体先进工作者和劳动模范评选等新闻出版领域奖项中把走出去业绩列为重要的评审内容,对年度走出去优秀出版物、重点企业和先进个人给予通报表扬。
 
   2.国家新闻出版行政管理部门定期召开走出去工作会议。对在传播中国主流文化方面做出突出业绩的企业和个人,对积极引进我国版权的国外文化机构和企业,对为我国开拓国际市场做出贡献的国内外媒体、中介机构和友好人士,给予相应的表扬和鼓励。
 
  3.大力宣传和推广各地区、各单位、各部门在走出去方面的典型经验和典型案例。 
 
十、加强组织领导 
 
  1.各地新闻出版行政管理部门要把推动新闻出版业走出去作为“一把手”工程,建立健全对外合作机构专职负责走出去工作,增加人员编制,理顺工作机制,确保经费支持。要做好走出去的相关指导、协调和管理工作,不断创新工作思路、提高工作水平,为推动走出去提供强有力的组织保障。
 
  2.各地新闻出版行政管理部门要结合本地区实际情况,制定本地区新闻出版业“十二五”时期走出去发展规划,出台目标明确、切实可行的扶持政策,加强与地方相关部门的协调合作,努力为本地区新闻出版业走出去营造良好环境。

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司