手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 > 专业翻译公司 >
专业翻译公司

世联翻译公司完成医学-医疗数据英中翻译

Unitrans世联

数据元素名称:入院类型
收集用于:NSC-1
定义:显示住院优先级/类型的代码。
建议的数据收集问题:住院的优先级/代码是什么?
格式:
长度:1
类型:字母数字
发生次数:1
允许值:1 危急
由于存在严重、威胁生命或潜在致残情况,患者需要即刻的医疗干预。
2 紧急
由于出现身体或心理障碍,患者需要立刻照护和治疗。
3 可选择
患者的情况允许有足够的时间安排服务。
4 新生儿
选择代码时需要使用特殊的入院来源/原因代码 -- 查看数据元素“入院或看病原因”。
5 创伤中心
到州或地方政府机构认可或制定,或者经过美国外科医师学会认证的创伤中心/医院治疗,且治疗过程涉及创伤活化。
9 信息不明
提取说明:如果无法确定入院类型,选择“9”。
建议的数据来源:
·急诊记录
·病历首页
·病历和体格
·病程记录
·UB-04,字段位置:14
提取指南:
包含 排除
 

数据元素名称:出生重量
收集用于:NSC-7.2, 7.3, 8.2
定义:新生儿出生时的重量(克)。
注意:453.5克 = 1磅
28.35克 = 1盎司
建议系统在输入新生儿重量时使用克或磅作为单位。但是在进行指标计算时,所有出生重量必须转换为克。
建议的数据收集问题:新生儿在出生时的重量时多少?
格式:
长度:4或无法确定
类型:字母数字
发生次数:1
允许值:150到8165克
UTD = 无法确定
注意:
在将重量从盎司转换为克时,应当在转换后在进行四舍五入。将重量转换为克之后,四舍五入为整数。
提取说明:
·重量低于150克的婴儿需要确认是否存活,以提高数据质量。重量高于8165克的婴儿也需要确认是否存活,以提高数据质量。
·如果无法通过病历记录确认出生重量,输入“无法确定”。
必须按照原始记录提取病历内容(提取“原始值”)。如果根据数据元素定义,记录的值为无效数字/值,而且没有其他文件可以提供正确的信息,提取者应当选择“UTD”。
例子:
文件显示出生重量为0克。病例中没有其他文件提供有效值。由于出生重量为无效值,
提取说明续:提取者应当选择“无法确定”。
续:
注意:
如果传输的案例中包含上述无效值,将会被联合委员会数据仓库拒绝。如果使用“无法确定”作为出生重量,数据仓库可以接受该案例。
建议的数据来源:
·分娩记录
·病历和体格
·护理记录
·育婴记录
·病程记录
提取指南:
包含 排除
 

数据元素名称:出生日期
收集用于:NSC 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.1, 7.2, 7.3, 8.1, 8.2
定义:患者出生的年月日。
注意:
患者年龄(年)为入院日期减去出生日期。在计算年龄时,必须采用准确的入院日期和出生日期(包括月和日)进行计算,这样才能获得最为精确的结果。
建议的数据收集问题:患者的出生日期时哪一天?
格式:
长度:10 – MM-DD-YYYY(包括破折号)
类型:日期
发生次数:1
允许值:
MM = 月(01-12)
DD = 日(01-31)
YYYY = 年(1880-今年)
提取说明:由于这一数据元素对于确定所有测量指标群体而言非常重要,因此提取者不应假设声明的出生日期信息是正确的。如果提取者通过检查病历发现日期错误,她/他应该在修改和重写下载值。如果提取者无法通过病历审查获得正确的出生日期,她/他应当使用声明信息中的出生日期。
建议的数据来源:
·急诊记录
·病历首页
·注册表格
·UB-04,字段位置:10
提取指南:
包含 排除
 

数据元素名称:中心导管天数 – ICU
收集用于:NSC 7.1
定义:
患者使用中心导管的天数,如果在一天内患者使用多个中心导管,应当计算为一个中心导管日。对当月的天数进行累计/叠加,计算出每个重症监护室的中心导管总天数。
建议的数据收集问题:
本月这个重症监护室中心导管总天数?
格式:
长度:5
类型:字母数字
发生次数:每层一个(每个报告阶层或出生重量类别应当有一个总数)
允许值:0 – 99999
提取说明:·中心导管日应当持续计算(例如在每天的相同时间)。
为每个重症监护室计算单独的中心导管总天数
建议的数据来源:
·直接观察
·护理记录
·病程记录
·放射记录显示导管尖端位置
提取指南:
包含 排除
外周静脉置入中心静脉导管(PICC)
·隧道式中心静脉导管
·非隧道式中心静脉导管
·完全植入式导管:植入锁骨下动脉或颈内静脉
·股动脉
·输液时使用肺动脉导管
•外周静脉导管(短)
•外周动脉导管
•中线导管
插入中央血管或心脏的起搏器线或其他非输液设备不属于中心导管
 

数据元素名称:中心导管天数 – NICU
收集用于:NSC 7.2
定义:新生儿用中心导管的天数,如果在一天内患者使用多个中心导管,应当计算为一个中心导管日。对当月的天数进行累计/叠加,计算出每个出生重量类别的中心导管总天数。
建议的数据收集问题:本月新生儿重症监护室这个出生重量类别的中心导管总天数?
格式:
长度:5
类型:数字
发生次数:每层一个(每个报告阶层或出生重量类别应当有一个总数)
允许值:0 - 99999
提取说明:·中心导管日应当持续计算(例如在每天的相同时间)。
·插入中心导管和脐导管的患者应当计算为拥有一个脐导管日。
为每个出生重量类别计算单独的中心导管数量。
建议的数据来源:
·直接观察
·护理记录
·手术记录
·病程记录
·放射记录显示导管尖端位置
提取指南:
包含 排除
外周静脉置入中心静脉导管(PICC)
·隧道式中心静脉导管
·非隧道式中心静脉导管
·完全植入式导管:植入锁骨下动脉或颈内静脉
·股动脉
·输液时使用肺动脉导管
•外周静脉导管(短)
•外周动脉导管
•中线导管
插入中央血管或心脏的起搏器线或其他非输液设备不属于中心导管
 

数据元素名称:事件日期
收集用于:NSC 4, 5, 6, 7.1, 7.2, 7.3, 8.1, 8.2
定义:相关事件类型发生的日期。
建议的数据收集问题:相关事件类型发生的日期是哪一天?
格式:
长度:10 – MM-DD-YYYY(包括破折号)
类型:日期
发生次数:5
允许值:MM = 月(01-12)
DD = 日(01-31)
YYYY = 年(2001 – 今年)
提取说明:·对于感染,使用首个临床感染证据出现的日期,或者使用样品进行诊断的日期(以较早为准)。
·当阳性培养或其他实验室测试日期被用作感染日期时,应当记录收集样品的日期,而不是实验室报告结果的日期。
在患者离开重症监护室/新生儿重症监护室之后的48小时内,如果可以判断患者在重症监护室/新生儿重症监护室期间被感染,将患者进入或离开重症监护室/新生儿重症监护室的日期作为感染日期。
使用格式:mm,dd,yyyy记录日期,mm dd yyyy代表月,日和年。
建议的数据来源:
·事件报告
·时间报告
·实验室单子
·护理记录
·病程记录
·差异报告
提取指南:
包含 排除
 

数据元素名称:设备
收集用于:NSC 6, 7.1, 7.2, 7.3, 8.1, 8.2
定义:记录患者使用留置导尿管,中心导管,脐导管或呼吸机。
建议的数据收集问题:在事件日期或者之前48小时内,患者是否使用留置导尿管,中心导管,脐导管或呼吸机?
格式:
长度:1
类型:字母数字
发生次数:1
允许值:1 中线
2 留置导尿管(尿道)
3 脐导管
4 呼吸机
5 无法确定
提取说明:不要计算事件48小时之外使用的中心/脐导管
不要计算事件48小时之外使用的呼吸机
不要计算事件48小时之外使用的尿导管
建议的数据来源:
·实验室单子
·护理记录
·病程记录
·呼吸治疗记录

提取指南:
包含 排除
中心导管:
外周静脉置入中心静脉导管(PICC)
·隧道式中心静脉导管
·非隧道式中心静脉导管
·完全植入式导管:植入锁骨下动脉或颈内静脉
·股动脉
·输液时使用肺动脉导管
·脐导管通过新生儿重症监护室患者的脐动脉/静脉插入
留置导尿管(尿道)
·一根通过尿道插入插入膀胱的导液管,与封闭收集系统相连,也称为导尿管。
呼吸机:
·肺扩张设备,通过气管造口或气管内插管持续地辅助或控制呼吸
中心导管:
•外周静脉导管(短)
•外周动脉导管
•中线导管
插入中央血管或心脏的起搏器线或其他非输液设备不属于中心导管
留置导尿管(尿道)
·不应计算直入和直出导管,或者没有通过尿道插入膀胱的导管。
呼吸机:
间歇性正压,呼吸气道压力(CPAP,hypoCPAP)等肺扩张设备不应视为呼吸机,只有采用气管造口或气管内插管(例如ET-CPAP)的设备才属于呼吸机。
 

数据元素名称:诊断相关群体
收集用于:NSC-1
定义:一个住院患者分类方法,将类似的患者分在一起,例如诊断和治疗方法类似的患者,或者按照国际疾病分类,第九次修订,临床修订(ICD-9-CM),在统计信息方面具有类似停留时间的患者。
建议的数据收集问题:这个病例分配的诊断相关群体是什么?
格式:
长度:3
类型:字母数字
发生次数:1
允许值:任何有效的ICD-9-CMD诊断相关群体代码
提取说明:无
建议的数据来源:
·病历首页
·UB-92
提取指南:
包含 排除
 

数据元素名称:出院日期
收集用于:NSC-1
定义:患者停止急性照护,停止使用医疗设备或者死亡的日期(年月日)。
建议的数据收集问题:患者停止急性照护,停止使用医疗设备或者死亡的日期?
格式:
长度:10 – MM-DD-YYYY(包括破折号)
类型:日期
发生次数:1
允许值:
MM = 月(01-12)
DD = 日(01-31)
YYYY = 年(2001 – 今年)
提取说明:由于这一数据元素对于确定所有测量指标群体而言非常重要,因此提取者不应假设声明的出院日期信息是正确的。如果提取者通过检查病历发现日期错误,她/他应该在修改和重写下载值。如果提取者无法通过病历审查获得正确的出院日期,她/他应当使用声明信息中的出院日期。
建议的数据来源:
·出院摘要
·病历首页
·护理出院记录
·医嘱
·病程记录
·转院单
·UB-04,字段位置:6
提取指南:
包含 排除
 

数据元素名称:出院状态
收集用于:NSC-1
定义:患者出院的地点或环境。
建议的数据收集问题:患者的出院处置是怎样的?
格式:
长度:2
类型:字母数字
发生次数:1
允许值:
01 出院后进行家庭护理和自我护理(常规出院)
使用说明:包括出院回家;监狱或执法;在家吸氧;团体之家,家庭寄养和其他住宅照护安排;门诊患者方案,例如部分住院或门诊患者药物依赖计划;以及并非国家制定的辅助生活设施。
02 出院/转移到一家综合医院接受住院照护
03 出院/转移到一家具有医疗保健证书的专业护理设施(SNF),并接受专业护理。医疗保健记录显示患者出院/转移到一家医疗保健认证的护理设施。对于一家带有批准摇床设施的医院,使用代码61-摇床。对于出院/转移到其他护理设施患者的报告,参见04和64。
04 出院/转移到一个中级护理设施(ICF)
使用说明:通常在国家级别进行定义,用于特别制定的中级护理设施。也包含出院/转移到一家没有医疗保健或医疗补助证书的护理设施的患者,以及出院/转移到州制定辅助生活设施的患者。
05 出院/转移到一家指定癌症中心或儿童医院
使用说明:
转移到一家非指定癌症医院的患者应当使用代码02。网址http://www3.cancer.gov/cancercenters/centerslist.html包含(国家癌症研究所)指定的癌症中心列表。
允许值续:
06 出院/转移到家中,接受家庭医疗服务机构的照护,包括技术性照护。
使用说明:如果患者出院/转移到家中,并具有书面照护计划(根据患者的医疗需求进行定制)用于家庭照护服务,应当使用这一代码进行报告。
07 不接受医嘱或中断照护
20 死亡
43 出院/转移到一家联邦医疗保健设施
使用说明:
出院/转移到一家联邦医疗保健设施,例如国防部医院,退伍军人管理医院或退伍军人管理护理设施。
当出院后进入联邦医疗保健设施时使用(无论患者是否在该设施居住停留)。
50 临终关怀医院 - 家中
51 临终关怀医院 - 医疗设施(认证)提供医院级别的照护
61 出院/转移到一个医院内的医疗保健批准摇床
使用说明:使用医疗保险用于报告出院/转移后使用医院批准的摇床并接受SNF级别照护的患者。
62 出院/转移到一个住院康复设施(IRF),包括医院的康复科
63 出院/转移到一个获得医疗保险认证的长期护理医院(LTCH)
使用说明:用于满足LTCH认证医疗保险标准的医院。
64 出院/转移到一个医疗补助认证(并非医疗保险认证)的护理设施
允许值续:
65 出院/转移到一个精神病院或医院的精神病科
66 出院/转到到一个急重症医院(CAH)
70 出院/转移到一个代码列表(见代码05)中没有定义的医疗保健机构类型
联合委员会备注:如果使用国家分配代码,测量指标系统就需要将代码改变为上述允许值,用于ORYXPP®PP
注意:
CMS和联合委员会指导该数据元素有额外的UB-04允许值;不过,此时这些允许值并没有用于国家质量测量指标集合。
提取说明:
·出院状态的值来自于国家统一计费委员会(NUBC)手册,计费/HIM使用该手册完成UB-04。
由于这一数据元素对于确定所有测量指标群体而言非常重要,因此提取者不应假设病例中的UB-04值是正确的。在进行提取时,病历必须反映适当的出院状态。如果提取者通过检查病历发现声明信息中的出院状态与病例中的状态不同,她/他应该在修改和重写下载值后进行提取。
·应当与开票办公室合作开发过程,改善病历文件,支持适当的出院状态,并确保声明信息出院状态与病例一致。
建议的数据来源:
·出院说明书
·出院摘要
·病历首页
·护理出院记录
·医嘱
·病程记录
·社会服务说明
·转诊记录
·UB-04,字段位置:17
提取指南:
包含 排除
参照附录H,表2.5出院状态处置。
 

数据元素名称:雇用APN
收集用于:NSC 11.1
定义:每月最后一天合格进阶护理师总数。
建议的数据收集问题:每月最后一天合格进阶护理师总数是多少?
格式:
长度:5
类型:数字
发生次数:1
允许值:0 - 99999
提取说明:·当一个科室永久关闭时,最后报告率应为该科室提供服务/照护的最后一个满月。
建议的数据来源:
·人力资源部门雇佣记录
提取指南:
包含 排除
全职或兼职进阶护理师担任直接患者照护职位,或相关的护理监督职位,以及必须拥有进阶护理师学位才能担任的职位。 论日计酬进阶护理师,承包商,顾问,非常设机构,巡回推销员,学生或其他临时工
 

数据元素名称:雇用LPN/LVN
收集用于:NSC 11.2
定义:每月最后一天合格注册实习护士和注册职业护士总数。
建议的数据收集问题:每月最后一天注册实习护士和注册职业护士总数是多少?
格式:
长度:5
类型:数字
发生次数:1
允许值:0 – 99999
提取说明:·当一个科室永久关闭时,最后报告率应为该科室提供服务/照护的最后一个满月。
建议的数据来源:
·人力资源部门雇佣记录
提取指南:
包含 排除
全职和兼职注册实习护士和注册职业护士担任直接患者照护职位。 论日计酬注册实习护士和注册职业护士,承包商,顾问,非常设机构,巡回推销员,学生或其他临时工。
 

数据元素名称:雇用RN
收集用于:NSC 11.1
定义:每月最后一天合格注册护士总数。
建议的数据收集问题:每月最后一天合格注册护士总数是多少?
格式:
长度:5
类型:数字
发生次数:1
允许值:0 – 99999
提取说明:·当一个科室永久关闭时,最后报告率应为该科室提供服务/照护的最后一个满月。
建议的数据来源:
·人力资源部门雇佣记录
提取指南:
包含 排除
全职或兼职注册护士担任直接患者照护职位,或相关的护理监督职位,以及必须拥有注册护士学位才能担任的职位。 论日计酬注册护士,承包商,顾问,非常设机构,巡回推销员,学生或其他临时工
 

数据元素名称:雇用UAP
收集用于:NSC 11.3
定义:每月最后一天非执业辅助人员总数。
建议的数据收集问题:历月最后一天非职业辅助人员总数是多少?
格式:
长度:5
类型:数字
发生次数:1
允许值:0 – 99999
提取说明:·当一个科室永久关闭时,最后报告率应为该科室提供服务/照护的最后一个满月。
非执业辅助人员经过培训后担任辅助角色,为患者提供照护,并接受注册护士册指派和监督。非职业辅助人员实施的典型活动可能包括(但不限于):
·记录生命体征
·为患者洗浴、喂食或穿衣
·帮助患者转移、行走或入厕
·注意:一些州的辅助护理人员可能为执业人员。在绩效测量指标集合中,应当将这些人员包含在非职业辅助人员类别中进行计算。
建议的数据来源:
·人力资源部门雇佣记录
提取指南:
包含 排除
·全职和兼职非职业辅助人员担任患者照护职位。
•护士助理
•勤杂工
•患者护理技工/助手
·尚未完成科室职前培训的毕业护士(没有执照)
论日计酬,承包商,顾问,非常设机构,巡回推销员或其他临时工
·科室秘书或职员
·监测技工
·治疗助理
·满足教育要求的学生护士
·与设施存在或不存在雇佣关系的临时保姆,但是没有提供典型的UAP活动
 

数据元素名称:事件标识符
收集用于:NSC 4, 5, 6, 7.1, 7.2, 7.3, 8.1, 8.2
定义:产生一个标示符,用于识别这种患者事件。这是一个虚构的标示符,用于区分不同事件。
这一标示符并非从患者信息中提取,且与患者信息副官,因此无法通过查看和处理数据识别患者。
建议的数据收集问题:不适用,这一数据元素没有输入数据。
格式:
长度:9
类型:数字
发生次数:1
允许值:任何有效的正数
提取说明:无
建议的数据来源:不适用,由用户或数据收集工具产生。
提取指南:
包含 排除
 

数据元素名称:事件类型
收集用于:NSC 4, 5, 6, 7.1, 7.2, 7.3, 8.1, 8.2
定义:测量指标相关事件得到识别。
建议的数据收集问题:识别的测量指标结果是什么?
格式:
长度:1
类型:字母数字
发生次数:1
允许值:1 UTI – 尿路感染
2 PNEU - 肺炎
3 BSI – 血流感染
4 本月没有感染事件
5 跌倒
6 本月没有跌倒
提取说明:·感染事件必须符合特殊定义(见附录F)
·感染事件也必须完成事件日期,设备和特定事件类型
·跌倒事件也必须完成跌倒受伤程度
建议的数据来源:
·实验室报告
·护理记录
·病程记录
·放射报告
提取指南:
包含 排除
见附录F

数据元素名称:跌落伤程度
收集用于:NSC-5
定义:患者跌倒后24小时内的情况。
建议的数据收集问题:患者跌倒后的受伤程度?
格式:
长度:1
类型:字母数字
发生次数:1
允许值:1 无 - 患者没有受伤
2 轻伤 - 需要敷料,冰敷,清洁伤口,四肢抬高,局部药物,挫伤或擦伤
3 中度受伤 - 造成缝合,使用无菌长条/皮胶,夹板,或肌肉或关节劳损
4 重度受伤 - 造成手术,铸模,牵引,骨折,或需要就神经或内伤进行会诊
5 死亡 - 患者因跌倒受伤而死亡
6 UTD – 从文件中无法确定
提取说明:·当初始跌倒报告由护士编写时,受伤的程度可能未知。必须制定方法,在跌倒24小时内追查患者的情况。
·当患者在跌倒24小时内出院,必须在出院时确定受伤程度。
·通过X射线,CD扫描,或其他放射方法检查后,没病发现受伤,也没有其他受伤迹象或症状,选择“1 无)。
·凝血病患者在跌倒后需要血液制品 - 选择“4中度受伤”。
建议的数据来源:
·事件,差异或发生报告
·护理记录
·病程记录
·跌倒后的放射报告
提取指南:
包含 排除
 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司