手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 > 专业翻译公司 >
专业翻译公司

世联翻译公司完成公司介绍英中翻译

Unitrans世联

世联翻译公司完成公司介绍英中翻译
0:12 Hello everyone, this is Jens Bohlen from Banking Division Headquarter in Paderborn.  Thanks for joining this video message. I would like to introduce you to the updated banking strategy, our growth programs and why we are doing these things. 
0:12各位好,我是Jens Bohlen,我来自Paderborn的银行业部门总部。谢谢各位参与本次录像。我要向各位介绍我们最新的银行业战略、我们的成长计划和为什么我们要做这些事情。
 
0:25First of all, we sat together with the Global Banking Leadership team and we were trying to identify, what are the important areas that will play a very big role in our market? 
0:25首先,我们与全球银行业领导团队坐在一起,大家试着了解,在我们的市场中哪些重要领域将会发挥重要作用?
 
 
0:35Our market is mainly the Retail Banking Industry and we have some markets that are a little bit besides, like for instance, Postal and Travel as well. Our focus so far on the specification strategy is first on the Retail Banking Industry. We were looking at what are the trends in that industry up to the year 2020. So you might hear the term Retail Banking Story 2020. So what is happening in our Industry? 
0:35我们的市场主要是零售银行业,除了邮政和旅游等,我们的业务还涉及其它一些市场领域。迄今为止我们的标准战略主要关注零售银行业。我们着眼于2020之前的行为趋势。所以你可能会听到“2020年零售银行业故事”这个词。那么,到底我们这个行业发生了什么事?
 
 
0:58There are three elements that we see are very important. One element is Cash, physical cash. Another element is Customer Experience, so Customer Experience of the consumer, what the bank is doing for Customer Experience. And Branch Network, what is the Branch Network of the future? How will it be changed? These are three very important aspects for our strategy. 
0:58我们认为有三个要素非常重要。其中一个就是现金,真正的现金。另一个要素是客户体验,客户体验就是银行为客户体验所做的一切。最后一个是分支网络,分支网络的未来怎么样?它会发生什么样的改变?我们的战略有三个重要方面。
 
1:23And as we looked at the strategy, we came up with three strategic growth programs. One program is called: True Cash Cycle Management. True Cash Cycle Management – what does it mean “true”? There are a lot of reasons for this “true”, but first of all you should not forget – we invented Cash Recycling. This is our technology – True Cash Cycle Management.
1:23 在考虑战略时,我们制定了三个战略成长计划。其中一个称为“真正的现金循环管理”。真正的现金循环管理-这里的“真正”指什么?至于为什么要用“真正”这个词,你们会有许多理由,但首先各们不要忘记-我们已经发明了“现金循环”。。这就是我们的技术-真正的现金循环管理。
 
1:44The second strategy is called: Omnichannel Customer Experience and you will just see that these things are very connected, omnichannel as a Customer Experience.
1:44第二个战略称为之“全方位客户体验”,你要了解作为客户体验,这些事情涉及各个方面,彼此高度关联。
 
1:54 The third strategy is Branch Network Transformation. It is very important that you understand the importance of these three growth strategies. And the words and terms are very important. They will be repeatedly communicated to you, but also to the outside world. Underlying these three growth programs, we have solution areas and it is also clear that these solution areas are global solution areas.
1:54第三个战略是分支网络转型。你必须理解这三个战略的重要性。这些词汇非常重要。不只是各位,外部世界也会不断了解这方面信息。关于这三个成长计划,我们都有一些解决方案领域,而且很清楚这些解决方案领域适用于全球范围。
2:22 In True Cash Cycle Management we have three solution areas. And one is, we call it Efficient Cash Access, which means we provide technology for very quick and easy access to cash. Another element is Cash Recycling & Intelligent Deposit. The third element is In-Branch Recycling. And yes – that’s right, we are providing solutions for recycling inside the branch like you heard it in the past with the CCMS story. 
2:22在真正现金循环管理中,我们有三个解决方案领域,其中一个我们称之为“高效现金使用”,这意味着我们提供迅速方便的现金使用途径。另一个要素是现金循环和智能储蓄。第三个要素是分支内循环。是的,我们确实在提供分支内部循环使用解决方案,正如过去你在CCMS故事中所听到的一样。
 
 
2:52In the second growth strategy we have two solution areas. One is Personal Self-Service Experience and that will have solutions around how we can improve the experience of end consumer with our self-service technology. There are very good examples for that, very simple examples – what is a graphical user interface looking like? What technology, what features do we have? Do we have swipe there? Do we have an integration of different input channels on the device that are today in use? The second solution area is Retail Channel Integration. That is something that many customers in the world are looking at. How can they integrate their channel? So can they integrate theself-service channel with the teller channel? How can they integrate the self-service channel with the mobile channel? If you think about CBA introducing cardless cash for instance. And a little bit more complex: How can we integrate these entire three channels together - self-service, mobile and the teller channel? It is not just to save money, it is in order to generate a much broader customer experience and wherever the customer wants to use the bank or the bank´s services, he should be able to do so and we will support this. 
2:52至于第二个成长战略,我们有两个解决方案领域。其中一个是个人自助体验,它的解决方案主要围绕我们如何用我们的自助服务技术来提高终端客户的体验。关于这方面有一些非常不错的案例,非常简单-图形用户界面看起来像什么?我们有哪些技术,哪些特色?我们是否在这方面占据优势?我们是否对当前正在使用的各种设备输入渠道进行了整合?第二个解决方案领域是零售渠道整合。全球许多客户都在考虑这个问题。他们怎样整合他们的渠道?那么他们能不能将自助渠道与柜台渠道进行整合?他们怎样将自助渠道与移动渠道进行整合?例如,当你希望CBA推出无卡现金的话,你就需要考虑这些问题。而且还有一些复杂一点的问题:我们怎样将自助、移动和柜台渠道这三个渠道完全整合在一起?这样做不只是为了省钱,而且还是为了创造更广泛的客户体验,这样的话,客户无论何时使用银行或银行服务,他都应该能够这么做,而且我们为此提供支持。
4:06 Talking about Branch Network Transformation, we see many banks today starting branch transformation projects. I am pretty sure we will see maybe a little bit more or less branches in the future, but we will see different branches. We will see branches that will have significantly less employees in the branch. Branches that will be significantly smaller, but branches that will offer significantly more opportunities to customers to do business with the bank. The bank will need more choices. Branch Network Diversification is one solution area, where we will help the bank to define different branch types and models. Assisted Self-Service – I would say one of the most beautiful opportunities for us in the future. If you have seen our products on the Wincor World, the C4090 with a mobile teller solution, I would say this is a very good future for us because banks will have to drive transactions away from the teller, more to self-service technology and the assisted self-service gives them an opportunity to not only combine self-service elements, but to stay in contact with the customer whenever it is necessary and important for the customer or the bank. The third element is maybe a bit more visionary. If we look at how will the teller in the bank work tomorrow? I am pretty sure it will become much more mobile. So we see many projects about how we can make the teller more mobile, how we can introduce concepts like Floating Teller and I would also say that this is also representing a very good business opportunity for us.
4:06 谈到分支网络转型,我们看到今天有许多银行都开始分支转型项目。我特别确信,我们的分支机构的数量将来可能多一些,也可能少一些,但是肯定和今天是不一样的。我们会看到每个分支机构的员工数量会大大减少,分支机构的数量更少,但是让客户享受银行服务的机会却要多得多。那时银行需要做出更多选择,分支网络多元化就是一个解决方案领域,让我们能帮助银行定义不同的分支类型和模型。半自助服务-我要说这是我们将来会面临的最好的机会。如果你已经在Wincor World看到我们产品- C4090移动柜台解决方案,我会说这对于我们来说真是一个美好的未来,因为银行届时必须减少柜台交易,使减少的大部分交易流向自助服务,而半自助服务使银行不仅能将自助要素组合起来,而且还能随时与客户联系,只要业务对于客户或银行来说很必要或很重要。第三个要素听起来可能有点不切合实际。如果我们想一想未来的银行柜员的工作方式,我们就会确信,那时候他们会远比现在更机动灵活。所以我们看到许多项目都是关于我们怎样才能使柜员更机动灵活和我们怎样引进“流动柜员”,我认为这对我们来说是一个绝好的商机。 
 
5:37So this slide here is very important. You have to learn all of these elements, these growth strategies including solution areas by heart. You have to be able to explain them and not just by talking like I did, but you have also to explain them with numbers, with facts, with customer reference cases and in the next step, you have to be able to explain the solutions below. Of course, we will help you. Our teams are working on defining the solutions below, down to the really orderable product. I believe we have a fantastic opportunity in our industry. Think about the three elements; think about what they mean for you and your market. And let´s get together soon and let´s close some business in the meantime. Thank you very much! Bye!
5:37 这张幻灯片非常重要。你必须用心学习所有这些要素,这些成长战略,包括解决方案领域。你要能对它们进行解释,而不仅是像我这样泛泛地谈论它们。而且你还要用数字、事实和客户案例来进行说明,下一步,你要学会解释以下解决方案,当然是在我们的协助下。我们的团队正对以下解决方案进行定义,甚至那些确实可以定购的产品。我认为我们这个行业正面临一个绝好的机会。考虑一下这三个要素;考虑一下它们对你们和你们的市场意味着什么。让我们迅速团结起来完成这些业务。非常感谢!再见!
 
Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司