- 专业翻译公司
-
描写翻译研究的核心理论-规范理论
Unitrans世联
北京世联翻译公司为您介绍翻译研究的核心理论-规范理论,将“规范”应用到翻译研究并使之成为该领域的一个关键概念是图里的贡献之一,根据图里的说法,列维最先将“规范”介绍到翻译研究,他探讨翻译抉择过程时从社会学引入该概念。图里在其基础上,对规范进行了系统化阐述,形成了规范理论。规范概念的提出与翻译研究领域另一个关键概念-“对等”受到质疑密切相关。传统意义上的“对等”无法解释和界定“翻译是什么”这个根本问题,因此,图里转换视角,从目标语出发,将翻译认定为“目标语系统下的一种社会文化活动”。与其它任何社会文化活动一样,翻译不是在真空中进行的,是受特定历史文化因素约束的。