手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 > 同声传译 >
同声传译

中英同传译员简历

发布时间:2017-02-28 16:19  点击:

 
本人曾为以下国家领导人,国际名仕担任过同传/交传工作:                           
  • 为联合国秘书长潘基文担任英中同声传译(现场视频连线)Secretary General of U.N.
(2010年11月23日“全球可持续发展青年领袖大会”  地点:国家会议中心)
(2008年8月7日 “联合国SDP IWG体育促进和平与发展国际工作组第四届执委会会议”  地点:中国大饭店)
  • 为联合国副秘书长,UNAIDS执行主任Michael Sidibie担任英中同声传译,VIP晚宴陪同交传under-Secretary General of U.N. Michael Sidibie
(2013年8月14日 “联合国与中国民营企业抵抗艾滋病对话”  地点:汉能控股集团)
  • 为联合国秘书长体育促进发展与和平特别顾问Wilfried Lemke担任英中同声传译Special Advisor of Sports Promoting Development and Peace to Secretary General of U.N.
(2008年8月7日 “联合国SDP IWG体育促进和平与发展国际工作组第四届执委会会议”  地点:中国大饭店)
  • 为英国前首相Tony Blair担任英中同声传译Former British Prime Minister, Tony Blair
(2013年12月13日“Youth Lead You Change投资未来”论坛  地点:东方君悦酒店)
  • 为联合国副秘书长莫里斯.斯特朗担任英中同声传译vice-Secretary General of U.N., Maurice F.Strong
(2008年8月7日 “联合国SDP IWG体育促进和平与发展国际工作组第四届执委会会议”  地点:中国大饭店)
  • 为前联合国副秘书长沙祖康担任中英同声传译Vice-Secretary General of U.N. Sha Zukang
(2013年8月24日 “第四届全球绿色经济财富论坛”  地点:北京会议中心)
  • 为联合国全球契约组织高级顾问杜比担任英中同声传译Senior Advisor, Global Compact of U.N.
(2013年8月24日 “第四届全球绿色经济财富论坛”  地点:北京会议中心)
  • 为国际奥委会IOC主席罗格Jaques Rogge担任英中同声传译Former President of IOC,Jaques Rogge
(2010年8月28日 “2014南京青年奥林匹克运动会向国际奥委会主席罗格汇报青奥会筹备工作”  地点:南京紫金山庄紫金厅)
  • WTO界贸易组织副总干事Rufus Yerxa担任英中同声传译Deputy Director General of WTO, Rufus Yerxa
(2010年9月16-17日 “2010全球汽车论坛”  地点:成都世纪城国际会议中心)
  • 世界贸易组织WTO 2010年对中国贸易政策审议秘书处访华口译员Interpreter for WTO Delegation to China
(2009年11月 中华人民共和国商务部外贸司、产业司、财务司、条法司  国家发改委  国家质检总局  地点:商务部1号楼)
  • WTO世界贸易组织副总干事Harsha Vardhana Singh担任英中同传Deputy Director General of WTO, Rufus Yerxa
(2013年5月28日“2013京交会WTO大会” 中华人民共和国商务部 世界贸易组织  地点:国家会议中心)
  • 中国首任驻世界贸易组织大使孙振宇担任中英同传Ambassador of P.R.C. to WTO, Sun Zhengyu
(2013年5月28日“2013京交会WTO大会” 中华人民共和国商务部 世界贸易组织  地点:国家会议中心)
  • 为中国外交部副部长张明担任中英同传Vice Minister of Foreign Affairs, P.R.C
(2014年6月16日“第二届中非媒体合作论坛”   地点:北京饭店国际会议中心)
  • 2012第三届海阳亚洲沙滩运动会团长大会Chefs des Mission Seminar for the 3rd Asian Beach Games”同声传译,新闻发布会交替传译
(2011年9月6日  亚洲奥林匹克理事会OCA  NOC  中国奥委会  山东省人民政府  海阳市人民政府  地点:山东省海阳亚沙会主媒体中心酒店)
  • 2011914日“2011大连达沃斯论坛—CNBC Energy Opportunities头脑风暴”同声传译(地点:大连)
World Economic Forum  CNBC  哈佛商业评论周刊)
  • 2010“北京论坛”同传译员(由北京外国语大学高级翻译学院选派)2010 Beijing Forum
(2010年11月5-7日  中华人民共和国国务院  北京市人民政府  教育部  地点:钓鱼台国宾馆  北京大学英杰中心)
  •  “中华人民共和国商务部MOFCOM国际商务官员研修班”交替传译International Commerical Officials Training Seminar, Ministry of Commerce,P.R.C
(2013年4月 中华人民共和国商务部   地点:商务部)
  • 为澳大利亚总督,全球基金会主席Michael Jeffery与国家发改委副主任谢振华高层会晤担任交替传译President of Global Fund
(2011年9月24日 地点:天津滨海新区国际会展中心1号贵宾厅)
  • 为澳大利亚前总理鲍勃·霍克担任英中同声传译Former Prime Minister of Australia
(2007年12月11日  “全球国际外包大会”  地点:天津泰达万丽酒店)
  • 为法国前总理,参议员Raffarin担任法--英接力同传Former Prime Minister of France, Raffarin
(2014年10月20-21日“2014国际资本峰会”同声传译  地点:瑞吉酒店)
  • 为前中华人民共和国副总理曾培炎担任中英同声传译Former Prime Minister of P.R.C
(2007年10月22-24日 “第四界国际农业统计大会”   地点:友谊宾馆聚英厅)
  • 为前中华人民共和国外交部长李肇星担任中英同声传译Former Minister of Foreign Affairs, P.R.C
(2013年11月8日 “第三届国际农业保险论坛” 地点:西安杨凌国际会展中心)
  • 为毛里求斯副总理,财政与经济发展部部长Charles Gaetan Xavier Luc Duval担任英中同声传译 Vice-Prime Minister of Mauritius
(2013年6月25日 “毛里求斯-通往非洲的门户”外交早餐会  地点:索菲特万达酒店)
  • 为博鳌亚洲论坛秘书长龙永图担任英中同声传译Former Secretary General of BO’AO Forum
(2014年10月20-21日“2014国际资本峰会”同声传译(地点:瑞吉酒店)
(2010年11月23日“全球可持续发展青年领袖大会”  地点:国家会议中心)
(2007年10月28-31日 “2007创新世界论坛暨创新世界联盟第四次年会” 地点:青岛香格里拉饭店)
  • 为中国商务部副部长王超担任中英同声传译Vice Minister of Commerce,P.R.C.
(2010年8月18日 “北京宝洁技术有限公司新址开幕典礼”  地点:北京顺义P&G BJIC)
  • 为中国商务部副部长魏建国担任中英同声传译Vice Minister of Commerce,P.R.C.
(2007年9月8日 “中国98招商洽谈会部长级会议”   地点:厦门国际会展中心)
  • 为美国驻华大使,原美国商务部部长骆家辉Gary Locke担任英中同声传译Former Ambassador of U.S.A to P.R.C,Gary Locke
(2008年9月24-25日 “2008年中国国际食品安全与质量控制会议”  地点:亮马河大厦)
  • 中国贸促会,中国国际商会副会长张伟担任中英同传Deputy Director of Int’l Chamber of Commerce,P.R.C.
(2013年8月8日“中国国际口岸贸易博览会”地点:黑龙江省绥汾河世贸假日酒店)
  • 为毛里求斯驻华大使Paul Chong Leung担任英中同声传译Ambassador of Mauritius to China
(2013年6月25日 “毛里求斯-通往非洲的门户”外交早餐会  地点:索菲特万达酒店)
  • 为全国政协副主席,全国工商联主席黄孟复担任中英同传Vice Chair of CPPCC
  • 为美国驻华使馆公使参赞蔡瑞德William Zarit 担任英中同传Minister Counsellor of Embassy of USA
(2012年5月21日“万达集团与美国AMC公司并购签约仪式”  地点:索菲特万达酒店)
  • 为美国能源部助理部长David Sandalow担任英中同声传译Associate Minister, Dept.of Energy,USA
(2009年9月29日“中美电动汽车论坛”  地点:钓鱼台大酒店)
  • 为美国农业部副部长Catherine Woteki担任英中同传Vice Minister, Dept.of Agriculture,USA
(2012年8月24日“中美生物燃料研讨会”地点:清华大学润泽嘉业大酒店)
  • 为中国人民银行行长周小川,副行长苏宁担任中英同声传译Governor of PBOC
  • 为黑龙江省副省长孙尧担任中英同传Vice Provincial Governor of Hei Longjiang
(2013年8月8日“中国国际口岸贸易博览会”地点:黑龙江省绥汾河世贸假日酒店)
  • 为湖南省副省长何报翔担任中英同传Vice Provincial Governor of Hunan
(2013年8月8日“中国国际口岸贸易博览会”地点:黑龙江省绥汾河世贸假日酒店)
  • 为国土资源部部长,原山东省省长姜大明与德国代表团会晤担任交替传译Minister of Land and Resources
(2012年9月3日 “山东重工潍柴动力与德国KION集团战略合作新闻发布会”  地点:山东省济南市山东大厦海岱厅)
  • 为中国奥委会主席,北京奥组委执行主席刘鹏担任中英同声传译Executive President of BOCOG
(2008年8月7日 “联合国SDP IWG体育促进和平与发展国际工作组第四届执委会会”  地点:中国大饭店)
  • 为国际展览局主席,前中国驻法大使吴建民担任中英同传Former Ambassador of P.R.C to France
(2010年7月16-18日“中美低碳城市发展论坛”同声传译  地点:钓鱼台国宾馆)
  • 为欧元之父,诺贝尔经济学奖获得者Robert A.Mundell担任英中同声传译Father of Euro, Nobel Prize Winner, Robert.A.Mundell
(2011年6月28日 “2011 世界品牌大会”  地点:东方君悦酒店)
(2010年6月28日 “2010 世界品牌大会”  地点:北京J.W.Marriot酒店)
(2010年1月21日 “2010蒙代尔国际金融资本论坛”  地点:哈尔滨马迭尔宾馆)
(2008年5月19-20日 “2008可持续发展论坛—金融企业可持续发展论坛”  地点:友谊宾馆聚英厅)
  • 为新布雷顿森林体系首席执行长Marc Uzan担任英中同传Executive Director of New Bretton Woods
(2010年5月20日 “2010英国《金融时报》青岛国际金融高峰论坛”  地点:青岛艾美酒店)
  • 为联合国统计司司长张保罗 Paul Cheung担任英中同声传译Director of Statistics Division of UN
(2009年6月8-10日 “联合国-中国国家统计局 从数据到核算国际研讨会”地点:友谊宾馆嘉宾楼)
(2008年10月22-24日“第四届国际农业统计大会”地点:友谊宾馆聚英厅)
  • 为前美国驻华大使洪博培担任英中同声传译Former Ambassor of USA to P.R.C.
(2009年9月29日“中美电动汽车论坛”  地点:钓鱼台大酒店)
  • 为加拿大驻华大使罗岚Robert Wright担任英中同声传译Ambassor of Canada to P.R.C.
(2009年4月13日 “加拿大访华贸易代表团高层论坛”  地点:中国大饭店)
  • 为瑞士驻华大使馆大使Godet Blaise担任英中同声传译Ambassor of Switzerland to P.R.C.
(2010年6月3日“中瑞对话—低碳城市行动” 地点:亮马河饭店)
  • 为瑞典王国驻华大使Mikael Lindstrom担任英中同声传译Ambassor of Sweden Kingdom to P.R.C.
(2008年4月16日 “中瑞唐山环境技术与可持续发展研讨会”  地点:唐山锦江国际饭店)
  • 为南非共和国商务参赞Thembinkosi Gcoyi担任英中同声传译Commercial Counselor of Republic of South Africa
(2013年3月25日 “CSP光热发电亚洲高峰论坛”  地点:石景山铂尔曼酒店)
  • 为印度尼西亚驻华大使易慕龙Imron Cotan 担任英中同传Ambassor of Indonesia to P.R.C.
(2012年9月18日 “印度尼西亚—中国外交早餐会”  地点:中国大饭店)
  • 为冰岛驻华大使Gunnar Snorri Gunnarsson担任英中同声传译Ambassor of Iceland to P.R.C.
  • 为瑞典王国外交部大使Bo Jerlstrom担任英中同声传译Ambassor of Ministry of Foreign Affairs,Sweden Kingdom to P.R.C.
(2008年4月16日 “中瑞唐山环境技术与可持续发展研讨会”  地点:唐山锦江国际饭店)
  • 为瑞典外交部经济参赞Tony Clark担任英中同声传译Economic Counselor of Ministry of Foreign Affairs,Sweden Kingdom to P.R.C.
(2008年4月16日 “中瑞唐山环境技术与可持续发展研讨会”  地点:唐山锦江国际饭店)
  • 为瑞典贸易委员会商务参赞Torbjorn Back担任英中同声传译Commercial Counselor of Sweden
(2008年4月16日 “中瑞唐山环境技术与可持续发展研讨会”  地点:唐山锦江国际饭店)
  • 为英国驻华贸易投资参赞Alastair Morgan担任英中同声传译Counselor of Trade& Investment of UK
(2008年4月2日 “第二届英中工程设备监理国际研讨会”  地点:21世纪饭店)
  • 为英中贸易协会会长及英国商会协会执委会委员Brian Outlaw 担任英中同传Director of China-Britain Business Council, Board Executive of British Chamber of Commerce
(2010年5月20日 “2010英国《金融时报》青岛国际金融高峰论坛”  地点:青岛艾美酒店)
  • 为巴基斯坦驻中国大使馆商务参赞担任英中同声传译Commercial Counselor of Pakistan to China
(2007年11月5日  “巴基斯坦—中国商务经济与银行业合作论坛”  地点:中国大饭店)
  • 为通用汽车总裁Rick Wagoner担任英中同声传译President of General Motors
(2008年4月19日晚  “2008通用汽车别克概念展望车全球首发式”)
  • 为世界营销协会主席何麻温.卡塔加雅担任英中同声传译Chair of Word Marketing Association
(2007年11月25-26日 “2007年第十届成长中国高峰论坛”  地点:香格里拉饭店景阁厅)
  • 世界贸易组织WTO 2010年对中国贸易政策审议秘书处访华口译员Interpreter for WTO Delegation to China 2010
(2009年11月 中华人民共和国商务部外贸司、产业司、财务司、条法司  国家发改委  国家质检总局  地点:商务部1号楼)
  • 为北京市共青团委副书记邓亚萍担任中英同声传译
(2010年1月9日 “2010体育产业国际高峰论坛”  地点:北京大学英杰交流中心)
  • Hermes爱马仕前总裁Christian Blanckaert担任英中同传 Former CEO of HERMES
(2012年6月18日“2012奢侈品数字营销论坛”同声传译(地点:凯宾斯基饭店)
  • 为路易威登Louis Vuitton意大利公司前总经理, GUCCI公司前全球推广总监Francesco Veneziano担任英中同传 Former GM of Louis Vuitton, Global Promotion Manager of GUCCI
(2012年6月18日“2012奢侈品数字营销论坛”同声传译  地点:凯宾斯基饭店)
  • 为世界著名管理大师Dave Ulrich担任英中同传
(2012年6月19-20日 “第九届Dave Ulrich人力资源培训世界巡讲北京站”同声传译  地点:柏悦酒店)
  • 为世界管道营销大师Burke Hedges担任英中即席交替传译(一次连续8小时)
(2009年4月11,15,18日 “世界管道营销大师贝克哈吉斯中国巡讲”交替传译  地点:北京龙脉温泉山庄,沈阳黎明国际酒店,南京金鹰皇冠酒店)
  • 为“没有任何借口”作者Jay Rifenbury担任中国站演讲交替传译
(2010年2月6-7日 “《没有任何借口》杰伊 瑞芬博瑞中国演讲”交替传译  地点:徐州开元大酒店)
  • Matrix黑客帝国导演Wachowski担任英中同传
(2013年1月21日“好莱坞科幻巨制Cloud Atlas云图新闻发布会”同声传译   地点:长城饭店)
  • 为好莱坞巨星Tom Tykwer,Hugo Weaving 担任英中同传;为中国明星周迅,朱珠担任中英同传
(2013年1月21日“好莱坞科幻巨制Cloud Atlas云图新闻发布会”同声传译  地点:长城饭店)
  • 为美国篮球明星科比Kobe Bryant担任同声传译
(2010年7月26日 耐克Kobe Live 24 北京见面会     地点:世纪剧院)
  • 为英国曼联足球明星舒梅切尔Schemeichel担任英中同传
(2013年8月23日“娃哈哈-曼联启力足球学校闭幕式新闻发布会”同声传译  地点:北京国际会议中心)
  • 为美国NBA篮球明星加纳特Kevin Garnett担任同声传译
(2011年8月23日 CCTV“体育星探”栏目  地点:北京竞园中央电视台演播厅)                           
  • Timberland 全球总裁Jeff Swartz担任英中同传,媒体采访交传Global President of Timberland
(2010年11月11日“Timberland地球先锋绿色论坛” 地点:清华大学主楼二层会议厅)
  • Adobe中国区董事总经理黄耀辉担任媒体采访交替传译Managing Director of Adobe, Greater China Region
(2011年6月2日 地点:国贸三期ADOBE中国办公室)
  • 为世界营销大师米尔顿·科特勒担任英中同声传译
(2009年3月29日 “2009中国国际服装论坛”  地点:昆仑饭店)
  • 奥组委兼职同声传译员
  • 欧盟欧洲经济委员会资助项目长期合作口译员(涉及领域包括禽流感防控,生物安全实验室等)
  • 中国政府商务部援外项目口译
  • 中国驻巴基斯坦商务参赞马常林随身口译员
(2006年7月-8月  中华人民共和国驻巴基斯坦大使馆经济与商务参赞处 “巴中友谊中心高层谈判” 地点:伊斯兰堡)
为以下好莱坞巨星担任同传:
Leonardo DiCaprio,Nicole Kidman,Catherine Zeta Jones,John Travolta,Christoph Waltz,Ewan McGregor,Kate Beckinsale
华人影星包括:李连杰,甄子丹,章子怡,张涵予,徐峥,黄晓明,言承旭,苏有朋,安以轩等
  • 北京外国语大学英语文学学士(口译方向),高级翻译学院同声传译训练
师从梅仁毅,杜蕴德,庆,杨立民,侯毅凌,钱青,吴青,何其莘,陈德彰,朱鑫茂等北外名师
  • 普通话、客家话良好,英式英语(Received Pronunciation)纯正  IELTS雅思8  TWE托福写作满分
  • 中国人民大学公共行政管理辅修(包括西方经济学,组织行为学,信息系统管理等)
 
【主要服务对象】
ILO联合国国际劳工组织,UN-HABITAT联合国人居署,FAO联合国国际粮农组织,UNICEF联合国儿童基金会,UNOSDP联合国体育促进和平与发展组织,UNESCO联合国科教文组织,UNEP联合国环境规划署,UNIDO联合国工业与发展组织,WTO世界贸易组织秘书处,联合国统计署,国际奥委会,中国奥委会,北京奥组委,南京青奥会,British Council英国文化协会,Right to PlayWHO世界卫生组织,美国商务部,美国农业部,美国司法部,欧洲食品安全局,欧盟卫生和消费者保护总司,欧洲食品安全局,美国食品药品管理局,中国商务部,中国贸促会,中国人民银行,中国建设部,交通部,科协,教育部,卫生部,微软, IBM,中央电视台,BP英国石油,GOOGLE谷歌,英国Clifford Chance律所,美国Shearman&Sterling LLP律所,英国Lovewells LLP律所,香港金融管理局,香港证监会,中国人民银行营业管理部,Lufthansa Consulting, Chevron雪佛龙等
【涉及领域】
管理、水务、林业、传媒、医学(麻醉学,临床医学,整体护理,肿瘤基因靶向治疗,急救与ICU重症监护,仿制药,医院管理,呼吸机机械通气治疗,牙齿正畸,器官移植,母胎医学,有机磷中毒,抗生素耐药性与优化管理,血液净化与血液透析,艾滋病,禽流感预防,活体肝移植,抗凝血剂防全髋/膝关节置换术后静脉血栓栓塞)、食品安全与质量控制、运动产品、统计(农业统计,官方统计,行政数据)、石油、汽车(汽车后市场,汽车物流,汽车传动系统,汽车备件)、劳工、水务(污水处理,海水淡化,中水回收),金融财经(结构型产品,OTC市场,粉单市场,股指期货,对冲基金,期货,债券,股票,金融风险管理)、银行、快速消费品、贸易投资、交通、城市化、环保、奥运赛时管理、乡村发展、立法、IT宽带,WAN,WI-MAXWi-Fi, IC集成电路,视频带宽,射频RFID,NFC近场通信,电子标签、回收、教育、艺术与音乐、金融、法律援助、化工新材料、妇女问题、社会性别、运动饮料、电机、电力、商务、地产、电子贸易、人力资源、广播、航空、卫星应用、农业、电信、设备器材、清洁燃料、节能、摄影、保险、煤制油与煤化工(煤气化,IGCC,CCS,多联产)、包装、化妆品、创业、政治、纺织、矿业、能源(生物与清洁能源、生物质发电,可再生与替代能源,碳交易,页岩气开发等)、融资租赁(资产租赁,运营租赁,股本担保,所有权质押,PDP租赁,ECA租赁,附带认购期权日本经营性租赁,掉期交易等)、并购(美国FINSA法律体系,美国CFIUS审核程序,美国国家安全与少数股权审查法律制度等)金属、建筑节能、媒体、公共卫生、生物燃料、救灾与灾备,建筑(建筑艺术,绿色建筑,城市规划),法律(反腐败法,FCPA反海外腐败法合规,海外工程承包投资保护)等
自我评价】
  • 擅长各行业大型国际会议的中< >英文同传
  • 高度责任感,恪守译员职业道德,注重工作质量
证明人】(需要证明人私人联系方式,请与我联系)
闵子军,AIIC会员。
张光波,AIIC会员,欧盟驻伦敦同传译员。
【口译经历类别检索】
1.政府外交,商业贸易与投资类 2. IT与移动通信类(宽带,视频技术,点对点传输,数据仓库,射频,NFC近场通信,WI MAX, Wi-Fi等) 3. 石油,矿产,钢铁,化工,能源与煤炭类
4. 汽车类(整车,电动汽车,汽车配件,汽车后市场)5. 交通运输类 6. 农林牧渔业类 7.建筑类(建筑设计,建筑艺术,绿色建筑,城市规划,园林设计)8. 法律类
9. 银行业与金融财经类(央行及商务部同传涉及外事保密要求,未能罗列)  10. 医学与生物技术类  11. 统计类
12.制造与生产类(机械制造,安全生产,食品安全与质量控制,职业防护)13. 环保类(生态建设,环保,可持续发展,垃圾回收)
14. 奥运与体育产业类 15. 艺术类 16. 科普,教育与创新产业类
【主要口译经历】
1.政府外交,商业贸易及投资
  • 201511117-18日“百洋医药集团十周年庆典战略沟通会”同声传译(地点:青岛香格里拉酒店)
  • 20151112日“麻省理工学院创新讲座”同声传译(地点:中海油大厦)
  • 2015119日“国家质检总局与欧盟增长总司工业品与WTO/TBT磋商机制第十三次年度会议”交替传译(地点:国家质检总局)
  • 2015112日“第7届中美国防安全合作论坛”同声传译(地点:国际问题研究所)
  • 2015928 “美国环保局助理局长Cynthia Giles女士清华大学校园行”交替传译(地点:清华大学公共管理学院)
(美国驻华使馆  清华大学)
  • 为美国环保局助理局长Cynthia Giles担任英中交替传译
  • 2015921日“中英经济财经对话北京医疗卫生商务圆桌会”交替传译(地点:长城喜来登酒店)
(英中投资贸易总署UKTI  英中贸易协会CBBC  中国医院协会)
  • 为英国驻华使馆公使衔参赞Brian Gallagher担任英中交替传译
  • 2015529日“T-Edge钛边缘国际创新大会夏季峰会”同声传译(地点:柏悦酒店)
  • 为美国ABC著名电视主持人,“沃茨传iWoz”作者Gina Smith担任英中同传
  • 2015420-21日“汉能集团高端装备集团公司全球供应商大会”同声传译(地点:汉能集团)
  • 为汉能集团董事局主席,中国首富李河君担任中英同传
  • 201523-5日“汉能集团2014工作报告及2015战略规划”同声传译(地点:汉能集团)
  • 为汉能集团董事局主席,中国首富李河君担任中英同传
  • 2015127日“国际技术转移协会中欧中小企业创新合作论坛”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 20141020-21日“2014国际资本峰会”同声传译(地点:瑞吉酒店)
  • 为法国前总理Raffarin担任法--英接力同传
  • 为博鳌亚洲论坛秘书长龙永图担任中英同传
  • 2014916日“2014中国质量月质量发展经验交流系列活动”同声传译(地点:首都大酒店)
  • 2014913-14日“2014海外投资及财富管理国际论坛”同声传译(地点:千禧酒店)
  • 2014911-12日“第6届拉美投资国际论坛”同声传译(地点:威斯汀酒店)
  • 2014823日“第五届全球绿色经济财富论坛”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 为前联合国副秘书长沙祖康担任中英同传
  • 为联合国全球契约组织高级顾问杜比担任英中同传
  • 2014710-12日“2014贵阳国际生态文明论坛”同声传译(地点:贵阳国际生态会议中心)
  • 2014616日“第二届中非媒体合作论坛”同声传译(地点:北京饭店国际会议中心)
  • 为中国外交部副部长张明担任中英同传
  • Macquarie Connections China Policy Forum中国政策论坛”同声传译(地点:柏悦酒店)
  • 2014311日“2014巴黎SIAL&SIAL CHINA中食展北京新闻发布会”同声传译(地点:金茂Westin酒店)
  • 为法国驻华使馆公使参赞担任英中同传
  • 2014119日“中国国际投资贸易促进与交流协会年会”同声传译(地点:亦庄丰大国际酒店)
  • 20131213日“投资未来Invest in the Future, Youth Lead You Change”为前英国首相Tony Blair 担任英中同传(地点:东方君悦酒店)
(Climate Group联合国气候组织   British Council英国文化处)
  • 20131210,12日“中国直销产业发展论坛Terry Gogna演讲”交替传译(一次连续两小时)(地点:九华山庄,龙脉温泉酒店)
  • 20131024日“完善公司治理,合规管理和企业社会责任调研报告”同声传译(地点:光华路5号会议中心)
(亚洲发展银行ADB  南开大学公司治理研究所)
  • 20131017-18日“汉能集团中期执行力会议”同声传译
  • 2013922日“青岛东方影都启动仪式”同声传译(地点:青岛东方影都)
    • 为以下好莱坞巨星担任同传:Leonardo DiCaprio,Nicole Kidman,Catherine Zeta Jones,John Travolta,Christoph Waltz,Ewan McGregor,Kate Beckinsale
    • 为以下华人影星担任同传:李连杰,甄子丹,章子怡,张涵予,徐峥,黄晓明,言承旭,苏有朋,安以轩等
  • 2013915-16日“第四届中国(天津滨海)国际生态城市论坛-应对气候变化南南合作政策与行动研讨会”同声传译(地点:天津滨海国际会议中心)
  • 201399日“第三次工业革命与中国:北京论坛”同声传译(地点:汉能控股集团)
  • 为第三次工业革命作者Jeremy Rifkin担任同传和午餐会交传
  • 为气候组织Climate Group大中华区总裁吴昌华女士担任中英同传
  • 201397日“第12届世界商业领袖圆桌会议”同声传译(地点:厦门槃基皇冠酒店)
(中国贸促会  中国国际投资与贸易洽谈会秘书处  英中贸易协会  香港贸易发展局)
  • 2013824-25日“第四届全球绿色经济财富论坛”同声传译(地点:北京会议中心)
  • 为前联合国副秘书长沙祖康担任中英同传
  • 为联合国全球契约组织高级顾问杜比担任英中同传
  • 为全球基金总裁John Wiebe担任英中同传
  • 2013823日“娃哈哈曼联启力足球学校闭幕式新闻发布会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 为英国曼联足球队球星舒梅切尔Schemeichel担任英中同传
  • 为娃哈哈集团总裁宗庆后担任中英同传
  • 2013814日“联合国与中国民营企业抵抗艾滋病对话”同声传译(地点:汉能控股集团)
  • 为联合国副秘书长,UNAIDS执行主任Michal Sidibie担任英中同传,VIP晚宴陪同交传
  • 为全国工商联名誉主席,中华红丝带基金名誉理事长黄孟复担任中英同传
  • 为全国工商联副主席李河君,谢经荣担任中英同传
  • 201388日“中国(绥汾河)国际口岸发展论坛”同声传译(地点:黑龙江省绥汾河市世贸假日酒店)
  • 中国贸促会,中国国际商会副会长张伟担任中英同传
  • 为中国驻瑞士联邦特命全权大使董津义担任中英同传
  • 为黑龙江省副省长孙尧担任中英同传
  • 为湖南省副省长何报翔担任中英同传
  • 为美国驻沈阳领事馆经济领事担任英中同传
  • 为俄罗斯驻沈阳领事馆总领事担任俄--中---英接力同传
  • 为韩国驻沈阳领事馆总领事担任韩--中---英接力同传
  • 为日中东北开发协会理事长生田章一担任日--中--英接力同传
  • 201387日“中国国际口岸贸易博览会”VIP晚宴同声传译(地点:黑龙江省绥汾河市世贸假日酒店)
  • 201375-7日“Audi奥迪销售A级培训”同声传译(地点:北京奥迪培训中心)
  • 2013625日早上“毛里求斯--通往非洲的门户”外交早餐会同声传译(地点:索菲特万达酒店)
  • 为毛里求斯副总理,财政与经济发展部部长Charles Gaetan Xavier Luc Duval担任英中同声传译
  • 为毛里求斯驻华大使Paul Chong Leung担任英中同声传译
  • 2013625日中午“HP惠普CIO论坛VIP午餐会”交替传译(地点:国贸三期)
  • 2013619日“康明斯领导力培训”同声传译(地点:亦庄铂尔曼酒店)
  • 2013528日“2013中国(北京)贸易服务交易会WTO大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 中国首任驻世界贸易组织大使孙振宇担任中英同传
  • 为世界贸易组织副总干事Harsha Vardhana Singh担任英中同传
  • 为联合国贸易与发展会议UNCTAD秘书长Supachai Panitchpakdi担任英中同传
  • 201358日“欧盟-中国政府创新技术转移大会水处理论坛”交替传译(地点:北京国际会议中心)
  • 2013416日“2013可持续发展与CSR国际论坛”同声传译(地点:J.W.Marriot酒店)
  • 20134 “中华人民共和国商务部国际商务官员研修班”交替传译(地点:商务部)
  • 2013327日下午“腾讯与HP惠普公司高层会晤”交替传译(地点:希格玛大厦)
  • 2013321日晚“青年总裁协会YPO领导力晚宴”耳语同传,晚宴交传(地点:亮马桥四季酒店)
  • 2013321日下午“腾讯高级副总裁与美国高通公司高层会晤”交替传译(地点:中关村大厦)
  • 2013120日“万达集团机关总部大会”同声传译(地点:万达索菲特酒店)
  • 为万达集团董事长王健林担任中英同传
  • 2012123日“中美投资峰会万通论坛”同声传译(地点:万通中心)
  • 20121122-23日“Audi奥迪A8 Trainer Qualification培训”同声传译(地点:康源瑞廷酒店)
Audi奥迪汽车  FAW一汽大众)
  • 2012117-9日“美银美林投资峰会Bank of America Merrill Lynch China Conference”交替传译(地点:J.W.Marriot酒店)
  • 2012918日“印度尼西亚--中国外交早餐会”同声传译(地点:中国大饭店)
  • 为印尼驻华大使Imron Cotan 担任英中同传
  • 为印尼鹰航总裁Emirsyah Satar担任英中同传
  • 为印尼副总统政务顾问Dewi Fortuna Anwar担任英中同传
  • 2012913日“中国工业机械集团董事会”交替传译(地点:博雅国际酒店)
  • 201293日“山东潍柴动力与德国KION集团战略合作新闻发布会”同声传译(地点:山东省济南市山东大厦)
  • 为山东省省长姜大明担任交替传译
  • 为高盛董事总经理Alexander Debulius担任英中同传
  • 为德国KION集团CEO Gordon Riske担任英中同传
  • 2012828日“意大利法拉帝Ferretti奢华游艇中国战略新闻发布会”同声传译(地点:钓鱼台国宾馆)
  • 2012628日“2012第九届世界品牌峰会”同声传译(地点:东方君悦酒店)
(世界品牌实验室  世界经理人杂志  凤凰卫视)
  • 2012619-20日“第九届Dave Ulrich人力资源培训论坛”同声传译(地点:柏悦酒店)
  • 2012618日“2012 奢侈品数字营销论坛”同声传译(地点:凯宾斯基饭店)
(中国奢侈品联合会  法国精品委员会  爱马仕Hermes  Gucci 古奇  LV路易威登)
  • 为爱马仕Hermes 总裁Christian Blanckaert担任英中同传
  • 为路易威登Louis Vuitton意大利公司前总经理, GUCCI公司前全球推广总监Francesco Veneziano担任英中同传
  • 201267日“2012政府关系与公共事物国际论坛”同声传译(地点:国航万丽酒店)
AmCham 美国商会    英中贸易协会    Weber Shandwick万博宣伟  Ogilvy奥美公关)
  • 201266 Ogilvy奥美公司人才发展经理培训”同声传译(地点:华丽大厦9层奥美会议室)
  • 201265日“Symphony IRI市场调查公司会晤商务部,国家统计局领导”交替传译
  • 201263-4日“雀巢大中华区管理委员会会议”同声传译(地点:长城脚下的公社)
  • 2012530日下午“2012数字化广告营销技术峰会”同声传译(地点:盘古七星酒店)
  • 2012530日上午“Mars 玛氏大学聚非凡力无限”同声传译(地点:云南假日皇冠酒店)
  • 为Mars 玛氏全球总裁Grant Reid担任英中同传
  • 2012522日上午“英国TripAdvisor全球大会中国区域会议”同声传译(地点:温特莱中心)
  • 2012521日“万达集团与美国AMC公司并购签约仪式”同声传译(地点:索菲特万达酒店)
  • 为全国政协副主席,全国工商联主席黄孟复担任中英同传
  • 为美国驻华使馆公使参赞蔡瑞德William Zarit担任英中同传
  • 为全国工商联副主席,万达集团董事长王健林担任中英同传
  • 2012326日“法国塞峰公司Safran与巴黎商学院HEC高管培训”交替传译(地点:王府井和平宾馆)
  • 2012217日“Mars 玛氏中国年度会议”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 201227-8日“国家电网与GE通用电气董事局会议”同声传译(地点:嘉里中心)
  • 20111111日“博大远桥数字化营销”同声传译(地点:世贸天阶时尚走廊)
  • 20111020-22 HEC法国巴黎商学院领导力高层培训”同声传译(地点:密云水库云湖度假村)
  • 2011924日“第二届天津滨海国际生态城市论坛”同声传译
国家发改委副主任谢振华与澳大利亚总督,全球基金会主席Michael Jeffery高层会晤交替传译(地点:天津滨海国际会展中心1号贵宾厅   天津万丽泰达酒店)
(国家发改委  建设部 全球基金 中国国际经济交流中心  天津市人民政府)
  • 2011914日“2011大连达沃斯论坛—CNBC Energy Opportunities头脑风暴”同声传译(地点:大连)
World Economic Forum  CNBC  哈佛商业评论周刊)
  • 201197日下午“2011 TMT头脑风暴系列-团购行业棋局”同声传译(地点:北京美洲俱乐部)
(CERBEX  加拿大商会  中欧商会 英国Shearman&Sterling LLP律所  中国国际广播电台)
  • 201197日上午“希尔顿酒店欢迎项目Hilton Huanying Program北京启动仪式”同声传译(地点:希尔顿王府井酒店)
  • 为希尔顿酒店及度假村全球品牌市场副总裁Andrew Flack担任英中同传
  • 为希尔顿全球亚太区营销副总裁高斐励先生担任英中同传
  • 2011713日“Aon Hewitt 跨国企业人力资源培训交流会”同声传译(地点:北京国际俱乐部)
  • 2011712日“Swarovski 施华洛世奇新品发布会”同声传译(地点:北京柏悦酒店)
  • 201175日“2011雅加达投资与商业论坛”同声传译(地点:北京千腾美居酒店)
  • 为印尼驻华大使馆商务与经济参赞担任英中同声传译
  • 2011628日“2011世界品牌大会”同声传译(地点:东方君悦酒店)
  • 为欧元之父,诺贝尔经济学奖获得者Robert A. Mundell担任英中同传
  • 2011621日“JebSen 捷成洋行全体员工大会”同声传译(地点:国瑞城)
  • 201162 Adobe中国区董事总经理黄耀辉媒体采访”交替传译
(地点:国贸三期Adobe中国办公室)
  • 201152325日“依视路 2011 Rising Opportunity亚太区客户大会”同声传译(地点:中国大饭店)
  • 20101123日“全球可持续发展青年领袖大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 为联合国秘书长潘基文担任英中同传(现场视频连线)
  • 为前博螯亚洲论坛秘书长龙永图担任中英同传
  • 20101111日“Timberland地球先锋绿色论坛”同声传译(地点:清华大学主楼)
  • 为Timberland 全球总裁Jeff Swartz担任英中同传,媒体采访交传
  • 2010年11月5-7日 “2010北京论坛” 同声传译(地点:钓鱼台国宾馆  北京大学英杰交流中心)
(国务院  北京市人民政府  北京大学)
  • 2010年10月22日“第17届中国国际广告节”同声传译(地点:江西南昌国际会议中心)
  • 2010年10月11日“少数民族地区第十二五规划”研讨会同声传译(地点:赛特饭店)
(国家民委  联合国发展计划署  联合国儿童基金会  联合国人口基金   国际劳工组织  国际粮农组织)
  • 2010年10月8日“辉瑞制药武汉研发中心奠基庆典”同声传译(地点:武汉光谷生物城)
(湖北省人民政府  武汉市政府  Pfizer
  • 2010年9月28日“天津滨海论坛”同声传译(地点:天津塘沽万丽酒店)
(国家发改委  中国环保部   天津市人民政府)
  • 2010年8月17-18日“北京宝洁技术有限公司P&G BJIC 新址开幕典礼”同声传译(地点:顺义宝洁公司)
  • 为中国商务部副部长王超担任中英同传
  • 为宝洁公司总裁,董事会主席Bob MacDonald 担任英中同传
  • 2010年6月28日“2010 世界品牌大会”同声传译(地点:JW 万豪酒店)
(世界经理人   世界品牌实验室)
  • 为欧元之父,诺贝尔经济学奖获得者Robert A.Mundell担任英中同声传译
  • 为凤凰卫视主持人许戈辉担任中英同声传译
  • 2010年6月23-24日“第六届中国国际出境旅游国际论坛”同声传译(地点:千禧大酒店)
(中国国家旅游局  美国大使馆商务处)
  • 2010年6月19日“2010中国企业社会责任年会”同声传译(地点“西苑饭店)
  • 2010年5月31日“方正集团与英国Atex战略对话”交替传译
  • 2010年4月23日“2010 AOC多彩绽放新品发布会”同声传译(地点:世纪金源饭店)
  • 2010年4月21日 “Synovate中国媒体地图辑核心发现大会”同声传译(地点:京伦饭店)
  • 2010年1月21日“2010蒙代尔国际金融资本论坛”同声传译(地点:哈尔滨马迭尔宾馆)
  • 2010年1月11日“第二届雇主品牌国际研讨会”同声传译(地点:港澳中心瑞士酒店)
  • 2009年12月26日“2009世界经理人财富高峰论坛”同声传译(地点:J.W.万豪酒店)
  • 2009年11月25日“世界管道营销之父贝克。哈吉斯越洋之行”交替传译(地点:西安古都新世界酒店)
  • 2009年11月22日“第二届营销中国论坛”交替传译(地点:北京国际会议中心)
  • 20091110  世界贸易组织2010年对中国贸易政策审议秘书处访华交替传译
(中华人民共和国商务部外贸司、产业司、财务司、条法司  国家发改委  国家质检总局  地点:商务部1号楼)
  • 2009年10月22-25日“Beckman Coultler销售技巧培训”同声传译(地点:顺义和园逸景酒店)
  • 2009年9月1-2日“中国制药行业渠道管理大会”同声传译(地点:国贸饭店)
  • 2009年7月31日“PMP认证引入中国十周年研讨会”同声传译(地点:友谊宾馆聚英厅)
  • 2009年7月22-23日“多芬市场调查”同声传译(地点:西安)
  • 2009411,15,18 世界管道营销大师贝克哈吉斯中国巡讲交替传译 (一次连续8小时即席交替传译)
(地点:北京龙脉温泉山庄,沈阳黎明国际酒店,南京金鹰皇冠酒店)
  • 2009年4月13日 “加拿大贸易访华团高层论坛”(地点:中国大饭店)
  • 为加拿大驻华大使罗岚Robert Wright担任英中同声传译
  • 为加拿大国际贸易部部长Stockwell Day担任英中同声传译
  • 2009年3月29日 “2009中国服装论坛”同声传译(地点:昆仑饭店)
  • 为博鳌亚洲论坛秘书长龙永图担任英中同声传译
  • 为世界营销大师米尔顿·科特勒担任英中同声传译
  • 2008年10月22日 “先正达科学大会Syngenta Science Live”同声传译(地点:北京稻香湖景酒店)
  • 2008年10月17日 “福布斯中文版五周年晚宴”同声传译
(地点:晋商博物馆)
  • 2008年10月5日 “华西2008年国际旅游节开幕式”同声传译
(地点:江苏无锡)
  • 2008年9月26日“微软激情畅想,领航未来Microsoft CRD FY09 All Hands Meeting”同声传译
(地点:香格里拉饭店新景阁厅)
(Microsoft微软中国研发集团)
  • 2008年9月21日“美国Gymboree《宝宝不哭》育儿课程”媒体见面会交替传译
(地点:北大博雅会议中心)
(Johnson&Johnson强生  北京和睦家医院 新浪网)
  • 2008年9月20日“2008年中国CEO年会”同声传译
(地点:好苑建国饭店)
  • 2008年9月8日 “中国国际投资贸易洽谈会—中国-阿拉伯国家投资研讨会”同声传译
(地点:厦门国际会展中心)
(中华人民共和国商务部)
  • 2008年7月10日“百年传承·王老吉路演”同声传译
  • 2008年7月6日“2008国际高绩效管理峰会·北京”同声传译
(地点:友谊宾馆贵宾楼)
  • 2008年6月10日 “英国Immarsat公司海事卫星电话应用客户见面会”交替传译(地点:东方君悦大酒店)
  • 2008年6月5-6日 “首届行业协会领导力高端课程培训班”同声传译
(对外经贸大学  Kellen管理咨询)
  • 2008年5月30日 “哈尔滨市长贵宾招待晚宴”交替传译
  • 2008523 “Roth World Tour China Conference”同声传译
(地点:三亚Ritz Calton酒店)
  • 2008年4月28日“CFR-GLN企业社会责任与全球领导力应用平台研讨会”同声传译(地点:富邦国际大厦)
  • 2008年3月18日 “阿联酋阿提哈德航空公司市场营销”同声传译
  • 2008年1月21日  “保时捷路演”同声传译
  • 2007年12月13日 “GlobalEXECWomen国际最具影响力妇女颁奖大会”同声传译(地点:昆仑饭店)
(DELTA   Heidelberg  Manheim  UPS)
  • 2007年11月25-26日 “2007第十届成长中国高峰年会”同声传译
(地点:香格里拉饭店景阁宴会厅)
(大会媒体报道:http://focus.jrj.com.cn/200710gfnh.html, 主题发言报道稿均为本人同声传译原文)
  • 为联合国副秘书长莫里斯.斯特朗(Maurice F. Strong)担任英中同声传译
  • 为世界营销协会主席何麻温.卡塔加雅担任英中同声传译
  • 为联合国高级行政长官杜比担任英中同声传译
  • 为全国工商联副主席孙晓华担任中英同声传译
  • 为欧美同学会商会会长王辉耀担任中英同声传译
  • 为阿里巴巴集团资深副总裁金建杭担任中英同声传译
  • 为中国雅虎副总裁沈建明担任中英同声传译
  • 为华旗数码科技有限公司董事长冯军担任中英同声传译
  • 为纽约证券交易所北京代表处首席代表杨戈担任中英同声传译
  • 为摩根大通证券(亚太)主席及行政总裁李小加担任中英同声传译
  • 为渣打直接投资大中华总裁陈凡担任中英同声传译
  • 2007年9月8日  “中国98招商洽谈会部长级会议”同声传译
(地点:厦门国际会展中心)
(中华人民共和国商务部)
  • 为中华人民共和国商务部副部长魏建国担任中英同声传译
  • 为中华人民共和国商务部西非亚司司长担任中英同声传译
  • 为苏丹能源和矿产部长贾兹担任英中同声传译
  • 为也门投资总局主席阿塔尔担任英中同声传译
  • 为阿尔及利亚农业和乡村发展部部长级代表拉希德担任英中同声传译
  • 为也门最高出口委员会秘书长穆西担任英中同声传译
  • 为阿盟驻华代表处主任哈桑大使担任英中同声传译
  • 2007年7月28-30日 “中国政府援巴基斯坦巴-中友谊中心”项目即席口译(中华人民共和国商务部对外援助司亚洲处)
  • 2007年7月11日 “施华洛世奇”路演同声传译
  • 2006年8月-9月 中国政府“援巴基斯坦巴-中友谊中心”谈判口译
(中华人民共和国商务部 中国驻巴基斯坦大使馆经济与商务参赞处)
  • 2006年3月“中国福建-建设海峡西岸经济区招商会”同声传译
  • 2005年8月30-31日 “2005 北京国际商会全球合作大会”同声传译
(中华人民共和国商务部 中国贸促会)
  • 为中国贸促会周学海部长担任中英同声传译
  • 为中国澳大利亚商会负责人Auslan Ishmael致词在大会上的致词担任中英同声传译
  • 为中国荷兰商会首席代表高滢女士致词担任中英同声传译
  • 为中国美国商会Scott H. Olson在大会上的致词担任中英同声传译
  • 为伊朗中国商会会长Pourani在大会上的致词担任中英同声传译
  • 为中国电子商会副会长王宁先生的致词担任中英同声传译
  • 为巴西中国工商总会副理事长赵九生先生致词担任中英同声传
  • 2005年8月30日 独立同声传译 中国首届媒体商务国际论坛
(国家广播电影电视部 中国广播电视网络协会)
  • 为国家广播电影电视部副部长同向荣先生担任中英同声传译
  • 为江西电视台广告中心副主任徐杰先生担任中英同声传译
  • 为香港亿诚国际控股有限公司董事长杨国锋先生中英同声传译
  • 为七星购物总裁赵立新先生担任大会发言中英同声传译
  • 为美国贺立吉国际股份有限公司副总裁王汝勇先生中英同声传译
  • 为全国电视台电视购物网协会副会长王文泉先生中英同声传译
  • 为国务院发展研究中心企业研究所企业管理研究室主任李国强
  • 2005年 8月12 日 交替传译 印中买卖双方商务洽谈会
(中国贸促会 印度驻中国大使馆)
  • 为印度驻中国大使馆商务参赞演讲担任交替传译
  • 为印度出口企业联合会北方区域主席演讲担任即席口译
  • 2001年7月 第21界大学生运动会陪同翻译
  1. 2. IT与移动通信类(宽带,视频技术,点对点传输,数据仓库,射频,NFC近场通信,WI MAX, Wi-Fi)
  • 2015520-21日“2015华为网络大会融合通信与协同”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 2015512日“Panduit亚太合作伙伴峰会”同声传译(地点:东方君悦酒店)
  • 2015428-29日“全球移动互联网大会-移动游戏开发大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 2015420日“惠普世界巡回北京站HP World Tour Beijing”同声传译(地点:中国大饭店)
  • 为惠普公司全球总裁Meg Witman担任英中同传
  • 2015129 IBM API管理平台研讨会”交替传译(地点:山东济南贵和皇冠假日酒店)
  • 20141016日“英特尔中国技术峰会”同声传译(地点:北辰洲际酒店)
  • 2014821日“IBM中国技术峰会媒体专访RationalLuminexDevoops”交替传译(地点:国际饭店会议中心)
  • 2014619日“中国SNW计算机大会”交替传译(地点:国际饭店)
  • 2014513,14,16HP STEP ES Porfolio培训”同声传译(地点:北京希尔顿酒店)
  • 201455-6日“全球移动游戏开发大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 20131115日下“TD-LTE Innovation Day”同声传译(地点:金茂威斯汀酒店)
  • 2013724-25日“IEEE 1888通信协议培训”交替传译
  • 2013627日“SNW数据与存储大会”同声传译(地点:香格里拉酒店)
  • 20121016日“EMC Scaleout NAS软件培训”同声传译(地点:清华科技园)
  • 2012911-12日“中国无线技术与应用大会”同声传译(地点:亮马河饭店)
  • 2012621日“2012中国无线融合大会”同声传译(地点:新世纪日航酒店)
(中国无线网络通信协会 硅谷无线通信科学技术协会)
  • 2012613日“埃森哲与新华保险SAP网络架构培训”同声传译(地点:新华保险大厦)
  • 201261日“第12届中国光网络国际研讨会MEF技术委员会”交替传译(地点:北京国宾酒店)
  • 2012410-11日“2012全球IPv6暨下一代互联网峰会”同声传译(地点:新世纪日航酒店)
  • 2012331日“第四届CoCoaChina开发者大会”同声传译(地点:北京剧院)
  • 2012221日“IEEE1888子标准协议工作组会议”交替传译(地点:北京交通大学)
  • 2012118-19日“新乡模式健康云产业联盟”同声传译(地点:河南省新乡国际饭店)
  • 20111213-15日“英伟达GTC-Asia中国大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 20111123日“第二届智能节能网络架构IEEE工作组会议”交替传译(地点:唐拉雅秀酒店)
(中国电信  北京交通大学  清华大学  日本东京大学   东芝中国)
  • 20111117日“美国化学学会CAS化学信息检索2011年会”同声传译(地点:万豪国际酒店)
  • 20111113日“SAP中国用户大会”交替传译(地点:国家会议中心)
  • 2011119日“英特尔BOA大会-服务器,云计算,超级本发布大会”同声传译(地点:四川都江堰青山毫生酒店)
  • 201167-8日“2011国际信息委员会ICSTI夏季大会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 2011531日“ADOBE CS5.5发布用户大会”同声传译(地点:双井富力万丽酒店)
  • 2011428 2011中国电信业网络与信息安全高层研讨会”同声传译(地点:中苑宾馆)
(工业与信息产业部  中国通信学会  中国移动  中国联通  中国电信)
  • 2011315 ARRIS三网融合研讨会”同声传译(地点:温都水城宏福大厦)
  • 20101214-16日“甲骨文Oracle Open Java大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 20101125日“HP国家大剧院网络架构交流会”交替传译(地点:国家大剧院)
  • 20101023日“中美CIO国际峰会”同声传译(地点:温都水城)
  • 2010914日下午-15日“澳大利亚电信用户调查研讨会”同声传译,交替传译(地点:国贸大酒店)
  • 2010914日上午“2010 ESRI中国GIS地理信息系统用户大会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 2010723日“英国青年网络游戏创业论坛”同声传译(地点:国家图书馆)
  • 2010720日“Novell云计算大会”同声传译(地点:嘉里中心)
  • 2010525日“SafeNet金融信息安全研讨会”同声传译(地点:香格里拉饭店)
  • 2010513日“惠普融合基础设施刀片架构发布会”同声传译(地点:富力万丽酒店)
  • 2009128日“中欧IPR标准化研讨会”同声传译(地点:友谊宾馆嘉宾楼)
  • 20091116日“2009Wind River区域开发者大会”同声传译(地点:永泰福朋酒店)
  • 2009113-5日“首届中国智能电网国际峰会”同声传译(地点:国宾酒店)
  • 20091020日“第八届ESRI中国用户大会-GIS地理信息系统运用”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 2009828日“SafeNet与《计算机世界》信息安全产品”全球总裁媒体专访交替传译(地点:金玉万豪酒店)
  • 2009625-26日“惠普IT高层峰会及客户合作大会”同声传译(地点:天津凯悦酒店)
  • 2009620日“中国软件外包与信息服务政策趋势发布会”同声传译(地点:大连)
  • 2009619日“中国国际软件外包版权保护研讨会”同声传译(地点:大连)
  • 2009618日“2009中国软件服务外包与信心服务交易会高层峰会”同声传译(地点:大连)
  • 2009519日“TOGAF企业框架与SOA架构研讨会”同声传译(地点:永泰福朋喜来登酒店)
  • 2009430日“2009INNOVISION R&T NFC技术研讨会”同声传译(地点:皇家大饭店)
  • 2009425 数字化医院发展高峰论坛同声传译(地点:盘古七星酒店借清厅)
(微软中国有限公司   中华人民共和国卫生部)
  • 2008123-4 “中国人民银行清算中心银行间结算系统线路升级研讨会”同声传译
  • 呼叫中心,信贷部系统优化集成
  • 20081125日“亚洲PKI联盟2008年国际研讨会”同声传译(地点:中关村皇冠假日酒店)
  • 20081121 第二届移动通信数据仓库技术与应用论坛同声传译(地点:北大博雅国际会议中心)
  • 视频图象优化
  • RFID
  • 20081027-28日“MODIBEC China National Event同声传译
(港澳中心瑞士酒店)
(联合国欧洲经济委员会)
  • 视频,射频RFID技术
  • 系统间整合
  • IC芯片优化
  • 20081023 第二届中国水、电、气 · 超越AMR国际研讨会”同声传译(地点:大连富丽华酒店)
  • 2008619下午-20 “中国国际软件和信息服务交易会主题论坛-发展软件服务外包提高竞争力的创新途径”同声传译
(地点:大连星海假日酒店)
(中国商务部服务贸易司  UNIDO联合国工业与发展组织)
  • 2008619日上午 “成都高新区软件与服务外包产业推介会”同声传译(地点:大连世博广场)
  • 2008226 2008全球移动娱乐产业峰会”同声传译(地点:中国大饭店)
(中国信息产业部,文化部,商务部  OMA  Google谷歌)
  • 20071211  “全球国际外包大会”同声传译(地点:天津泰达万丽酒店)
(中华人民共和国商务部  天津市人民政府  亚太总裁协会  国际外包中心)
  • 为澳大利亚前总理鲍勃·霍克担任英中同声传译
  • 为天津市市长戴相龙担任中英同声传译
  • 20071112  “摩托罗拉MOTODEV全球峰会”同声传译
(地点:Westin金融街大酒店)
  • 2007919 英特尔“intel中国信息化建设论坛”同声传译
(地点:威斯汀金融街酒店)
  • 2007612 WAN广域网技术应用与网络解决方案”同声传译(地点:中国大饭店)
  • 200765 2007世界宽带论坛亚洲会议开幕式及“网络公司商业发展趋势与技术机遇”论坛同声传译 (地点:中国大饭店)
  • 2007419-20  全球移动宽带WiMAX 亚洲峰会同声传译
(SamSung三星电子,intel英特尔,NORTEL北方电信)
  1. 3. 石油,矿产,钢铁,化工,能源,电力与煤炭类
  • 2015331-41日“InterSolar国际太阳能光伏大会”同声传译(地点:皇家大饭店)
  • 2014123-5日“神华集团低碳研究所煤化工国际研讨会”同声传译(地点:神华大厦)
  • 2014624日“国家科技部—国际能源署化石能源技术利用”同声传译(地点:唐拉雅秀酒店)
  • 201466日“世界煤炭协会基石杂志战略研究所工作报告会”同声传译(地点:汉华酒店)
  • 201463-4日“神华集团低碳研究所煤化工国际研讨会”同声传译(地点:神华大厦)
  • 2014529-30日“第11届亚洲天然气峰会”同声传统(地点:海航万豪酒店)
  • 201449-10日“2014国际铁矿石大会”同声传译(地点:青岛香格里拉酒店)
  • 2014325-27日“InterSolar国际太阳能光伏大会”同声传译(地点:凯宾斯基酒店)
  • 2014318日“中石油石油设备制造商国际研讨会”交替传译(地点:梦溪酒店)
  • 2014317日“国际原子能署IEA光伏行业环境,健康,安全国际研讨会”同声传译(地点:中土大厦)
IEA Task 12  中国科学院  国家科技部  国家发改委)
  • 2013917日“光伏行业清洁生产评价指标体系论证会”交替传译(地点:京仪酒店)
(国家发改委  国家工信部 WWF
  • 2013729日“中国--丹麦太阳能光伏技术路线图研究”研讨会(地点:唐拉雅秀酒店)
  • 201374日“第五届国际生物质能源大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 2013614日“第10届清洁煤论坛”同声传译(地点:海航Marriot酒店)
  • 201359-10日“第九届亚洲天然气大会”同声传译(地点:海航Marriot酒店)
  • 2013411-12日“2013石油商贸大会”同声传译(地点:中环假日酒店)
  • 2013325-26日“CSP光热发电亚洲高峰论坛”同声传译(地点:石景山铂尔曼酒店)
  • 20121211-13日“InterSolar国际太阳能光伏大会”同声传译(地点:北辰洲际酒店)
  • 2012128日“2012中国铁矿石发展高端论坛”同声传译(地点:西苑饭店)
(冶金工业设计研究院  国务院发展研究中心  国家发改委  国家开发银行)
  • 2012824日“中美生物燃料研讨会”同声传译(地点:嘉业润泽大酒店)
  • 为美国农业部长Catherine Woteki 担任英中同传
  • 2012725-26日“Eastman伊士曼甲醇制乙二醇可行性研究报告会”交替传译(地点:石油与化工规划院)
  • 2011126-8日“InterSolar国际太阳能光伏大会”同声传译(地点:北辰洲际酒店)
  • 20111114-15日“第三届煤制烯烃技术经济研讨会”同声传译(地点:Novotel和平宾馆)
(亚化咨询AsiaChem  西门子Simens  鲁奇Lurgi  道达尔TOTAL
  • 20111110日“加拿大矿业投资国际峰会”交替传译(地点:国际俱乐部)
  • 20111027日“2011国际管道与非开挖技术国际研讨会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 20111024日“Midrex公司直接还原铁项目”交替传译(地点:鞍钢集团东山宾馆)
  • 20111010-11日“国际铬铁论坛”同声传译(地点:西单美爵酒店)
ICDA 国际铬铁协会)
  • 2011928-29日“2011智能电网国际论坛”同声传译(地点:国家会议中心)
(中国国家电网公司  IEE电气电子工程师协会   欧盟委员会)
  • 2011921日“矿业投资风险头脑风暴”同声传译(地点:国贸三期)
(Jones Lang LLP律所)
  • 2011819日“节能项目融资圆桌讨论会”同声传译(地点:京伦饭店)
AFD法国发展署  世界银行  国家发改委  KfW德国复兴信贷银行  法国IIP
  • 2011427日“中国华电与ABB技术交流会”同声传译(地点:北京永泰福朋喜来登酒店)
  • 2011414日“法国能源署能源管理工具包研讨会”交替传译(地点:石油化工规划院)
  • 2011413 “美国标准烟火协会AFSL 燃放类烟花标准国际研讨会”同声传译(地点:湖南浏阳银天大酒店)
  • 20101129-121日“亚洲非常规油气大会”同声传译(地点:Ritz-Carlton酒店)
  • 20101116日“2010中国矿业大会”同声传译(地点:天津梅江会展中心)
  • 2010年10月20-21日“世界清洁能源大会”同声传译(地点:希尔顿逸林酒店)
  • 2010年8月25-26日“2010中国国际煤化工展览暨发展论坛”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 2010年8月20-21日“第三届中国能源与环境峰会”同声传译(地点:人民大会堂    西苑饭店)
(国家发改委城市与小城镇发展中心   美国能源部    杜克能源)
  • 2010年8月12-13日“克拉玛依数字油田信息化国际论坛”同声传译(地点:新疆克拉玛依市政府报告厅)
  • 2010年8月4-6日“MARBEK能源管理工具包研讨会”交替传译(地点:国际大厦)
  • 2010年6月9-11日“2010国际聚烯烃与弹性体大会”同声传译(地点:北京和平宾馆)
  • 2010年5月28日“中法生物柴油研讨会”同声传译(地点:北京昆泰大酒店)
(国家林业局    法国发展署)
  • 2010年5月6-7日“第三届国际化工新材料(成都)峰会”同声传译(地点:成都国际会议中心)
  • 2010年4月12日“第7届国际油脂油料研讨会”同声传译(地点:职工之家酒店)
  • 2010年3月10日“雪佛龙与中石化页岩气开发联合论坛”同声传译(地点:国贸饭店)
  • 2009113-5日“首届中国智能电网国际峰会”同声传译(地点:国宾酒店)
  • 2009年10月16日“第5届中美化工论坛”同声传译(地点:香山饭店)
  • 2009年8月7日“澳大利亚煤矿与煤层气重叠矿权管理与解决方案”(地点:中国大饭店)
  • 2009年7月25日“2009国际直接还原铁市场研讨会”同声传译(地点:郑州新密)
  • 2009年4月23-24日 “第三届中国国际水务大会”同声传译(地点: 天津滨江万丽酒店)
  • 污水处理,中水回收,海水淡化反渗透,污泥回收,污水处理企业融资
  • 2009年4月2-3日 “清洁能源发展-2009煤气化论坛”同声传译(地点:天津滨江万丽酒店)
  • 2008年11月27-28日“亚洲甲醇与衍生物峰会”同声传译(地点:南京喜来登大酒店)
  • 2008年11月18-19日“亚太煤炭科技与可持续发展高端峰会”同声传译(地点:长富宫饭店)
  • 2008年11月8日“中国甲醛行业协会年会暨甲醛及衍生物技术交流研讨会”同声传译
  • 2008年7月16-17日“第三届中国煤制油与煤化工国际论坛”同声传译(地点:宁夏银川)
  • 2006年11月 意大利环境总署“中国防工业石油/化学物质泄露项目”研讨会同声传译
(意大利环境总署   国家环境保护总局    湖南省环境保护局)
  • 2006年10月 法国道达尔(Total)石油天然气公司会议同声传译
  • 2006年10月 “新农村与可再生能源国际研讨会”同声传译
  • 2005年10月-11月中国政府“春晓”东海油田石油勘探自动送钻项目同声传译
  • 2005年10月14日 阿赛洛建筑钢材技术研讨会同声传译
  • 2005年4月  国际钢铁协会理事会特别会议同声传译
  1. 4. 汽车类(整车,电动汽车,汽车配件,汽车后市场)
  • 2014422-23 混合动力车辆市场与先进电池技术发展国际研讨会”同声传译(地点:京都信苑饭店)
  • 20111220日“北汽福田2012供应商年会”同声传译(地点:九华山庄)
  • 2011年6月9日上午“NAVISTAR媒体见面会”同声传译(地点:希尔顿酒店)
  • 2010年12月20日“北汽福田供应商大会”同声传译(地点:九华山庄)
  • 2010年9月16-17日“2010全球汽车论坛”同声传译(地点:成都世纪城国际会议中心)
  • 为世界贸易组织副总干事Rufus Yerxa担任英中同声传译
  • 2010年7月9日“一汽大众TSI+DSG发动机产品路演”同声传译(地点:海淀苏家陀极速飚车乐园)
  • 2009年9月29日“中美电动汽车论坛”同声传译(地点:钓鱼台大酒店)
(中国科技部   美国能源部)                                                                                                       
  • 美国能源部助理部长David Sandalow总结发言担任英中同传
  • 国家能源局局长张国宝致词担任中英同传
  • 美国驻华大使洪博培致词担任英中同传
  • 2009年7月9日“国际电动汽车与汽车燃料电池电机研讨会“同声传译(地点:永泰福朋酒店)
  • 2008年11月12日“2008中国国际汽车零部件博览会”同声传译
(地点:国际展览中心新馆)
  • 2008年6月21日“2008汽车物流及供应链管理信息化应用论坛”同声传译(地点:大连昱丽苑国际酒店)
  • 2008年4月19日晚 “2008 GM通用汽车别克展望概念车全球首发Premiere Night”独立同声传译
  • 为通用汽车总裁Rick Wagoner担任英中同声传译
  • 2008年4月19日 “中国汽车后市场高峰论坛”同声传译
(地点:皇家大饭店)
  • 2008年4月18日 “2008中国汽车出口物流国际研讨会”同声传译
(地点:中苑宾馆)
(中国商务部  海关总署  中国汽车工业协会)
  • 2007年9月18日德意志银行“中国汽车行业并购投资会”同声传译
  • 2007年1月德国奔驰汽车公司(Mercedes-Benz)C座驾代理商展示讲演会同声传译
  1. 交通运输类
  • 2014925日“香港瑞典商业理事会电动汽车研讨会”交替传译(地点:东方银座)
  • 2014814日“英国低排放汽车伙伴关系协会交流” 交替传译(地点:首发大厦)
  • 2012928日“必维国际轨道交通峰会”同声传译(地点:大连凯宾斯基饭店)
  • 2010年12月7-8日“第七届国际高速铁路大会”同声传译(地点:国家会议中心)
(国际铁路联盟   中国铁道部)
  • 2010年12月6日“国际铁路联盟全体会员大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 2010年5月26-27日“2010中国国际航运峰会”同声传译(地点:天津滨海国际会议中心)
  • 2010年3月12日“第三届机场运营与管理大会”同声传译(地点:金茂威斯汀酒店朝阳宴会厅)
  • 2008年11月6-7日 “2008国际海运(中国)年会”同声传译
(地点:大连香格里拉大饭店)
  • 2008年5月28日“国际航运协会2008年会暨国际航运技术研讨会”同声传译
(地点:北京国际会议中心)
  • 2008年4月24日 “2008中国交通发展论坛”同声传译
(地点:友谊宾馆聚英厅)
  • 2008年4月21日“第二届北京交通信息应用与服务论坛”同声传译(地点:北京国际会议中心)
(中国交通运输部,科技部,信息产业部,北京市交通信息中心)
  • 2007年8月2-4日 “2007出行改变中国-CPN智能交通大会”同声传译(地点:人民大会堂)
(中华人民共和国建设部,科技部,中国科学技术协会,北京市人民政府,美国麻省理工学院)
  • 为中国建设部副部长仇保兴担任中英同声传译
  • 为美国洛克菲勒基金会副总裁Maria Blair担任英中同声传译
  • 为中国科学技术协会会长担任中英同声传译
  • 为新华社副社长担任中英同声传译
  • 为国际公共交通联合会副主席Sung Jick Eum担任英中同声传译
  • 为美国公共交通联合会副主席Pamela L.Boswel担任英中同声传译
  • 为美国运输研究学会主席Michael Meyer担任英中同声传译
  • 为交通研究世界大会主任Werner Rothengatter担任英中同声传译
  • 为中国国务院总理顾问V.Setty Pendakur担任英中同声传译
  • 为欧盟委员会能源与交通主任Marcel Rommerts担任英中同声传译
  1. 6. 农林牧渔业类
  • 2015716-17日“中国泥炭与腐殖酸发展高峰论坛”同声传译(地点:名都开元酒店)
  • 2015322-24日“拜耳作物科学Bayer Crop Science科学管理年会”同声传译(地点:怀柔日出东方凯宾斯基酒店)
  • 2014328日“中国-瑞典林业合作社研讨会”同声传译(地点:国际竹腾大厦)
  • 2013626日“GFSI全球食品安全倡议中国主题日”同声传译(地点:四季酒店)
GFSI CDC 雀巢 可口可乐 荷美尔 泰森)
  • 2012315-16日“2012FMB亚洲化肥展会国际论坛”同声传译(地点:王府半岛酒店)
Argus   FMB   SinoFert中化化肥)
  • 2011113日“中国国际食品安全与质量控制会议”同声传译(地点:富力万丽酒店)
  • 201199AGCO农机产品拖拉机与联合收割机发布会”同声传译(地点:国贸三期)
  • 2010年11月24日“第五届国际羊绒可持续发展大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 2010年4月7-8日“第二届亚太食品科技创新峰会”同声传译(地点:凯宾斯基酒店)
  • 2009年11月23日“通过环境补偿实施节能减排与扶贫”同声传译(地点:北京新闻大厦)
Winrock  中国农业科学院)
  • 2009年11月12-13日“东西方食品高层论坛”同声传译(地点:友谊宾馆聚英厅)
  • 2009年10月21日“国际有机农业认证大会”同声传译(地点:香山金源商务酒店)
  • 2009年10月14-15日“2009北京国际非热加工大会”同声传译(地点:友谊宾馆瑞宾楼)
(美国农业部  中国食品科学技术协会  中国农业大学)
  • 超高压处理技术,超高压静水压处理技术,冷等离子处理技术,辐照技术
  • 微生物灭活,霉菌钝酶
  • 2009年8月5日“中国-加拿大高致病禽流感防控研讨”交替传译(地点:农业科学院)
  • 2009年4月29日“第二届生物技术与农业发展峰会-籽种产业与农业技术”同声传译(地点:五洲皇冠假日酒店)
  • 精确育种,棉铃虫防治
  • 2008年11月5日 “2008中挪海产品研讨会”同声传译
(地点:青岛国际会展中心)
  • 2008年11月4日 “中国渔业博览会高峰论坛”同声传译
(地点:青岛国际会展中心)
  • 2008年4月17日“农业综合利用技术经济顾问委员会第一次会议”同声传译
(地点:嘉里中心北京厅)
(国家发改委  中国农业大学  UPM芬欧汇川)
  • 2007年7月12-13日 “中德林业可持续发展对话”同声传译(国家林业局)
  • 2002年7月 智利Contachi鱼粉制品公司总裁翻译
  1. 7.建筑类(建筑设计,建筑艺术,绿色建筑,城市规划,园林设计)
  • 2013125-6日“Architect @Work建筑器与用对话”同声传译(地点:中国国际展览中心)
  • 201342日“第八届国际绿色建筑与建筑节能大会--建筑节能技术理论与实践”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 2012111日“郑州郑东新区CBD金融写字楼单体建筑设计评审会”同声传译(地点:河南老干部活动中心)
  • 2012523日“建筑与身份:中国--意大利建筑对话”同声传译(地点:意大利大使馆文化处)
  • 2012111日“郑州郑东新区金融写字楼设计方案论证会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 20111116日“ECBCS建筑节能技术研讨会”同声传译(地点:清华大学主楼报告厅)
  • 2011325日“中美清洁能源研究中心-建筑节能研讨会”同声传译(地点:清华大学建筑学院)
  • 2011228日“人居环境学国际研讨会”同声传译(地点:文晶国际酒店)
(清华大学建筑学院 中国科学院  中国工程院)
  • 2010年11月1-2日“2030中国城市化发展论坛”同声传译(地点:方家胡同46号)
(美国哥伦比亚大学建筑学院)
  • 2010年9月25日“中美建筑创作厦门论坛”同声传译(地点:厦门国际会展中心)
  • 2010年3月30日“第四届绿色建筑国际研讨会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 2009年12月12日“2009世界建筑史教学与研究国际研讨会”同声传译(地点:清华大学)
  • 2009年11月12日晚“竞赛-承诺-完成:建筑师发展研讨”同声传译(地点:方家胡同46号)
  • 2008年10月30日 “后奥运北京城市规划国际研讨会”同声传译
(地点:职工之家)
  • 2008年10月29日 “意大利建筑日”同声传译(地点:751艺术区)
(意大利驻华大使馆)
  • 2008年10月26日 “中国北京D-Park国际规划设计研讨会”同声传译(地点:751艺术区)
  • 2008年10月25日 “第三界建筑艺术双年展论坛”同声传译
(地点:798艺术区)
  • 2008年6月12日 “国际可持续建筑舞台上的中国”同声传译(地点:友谊宾馆嘉宾楼)
(UNEP联合国环境规划署)
  • 2008年5月30-31日 “哈尔滨印象·国际城市规划论坛”同声传译
(地点:哈尔滨国际会展体育中心)
(中国建设部  黑龙江省人民政府  哈尔滨市人民政府)
  • 2005年11月“诺基亚亚洲研发中心建筑项目”同声传译
  1. 8. 法律类
  • 2015327日“打击人口贩运培训”同声传译(地点:云南皇冠假日酒店)
(国际移民组织IOM  公安部打拐办)
  • 2014811-12日“打击伪假文件与人口贩运培训”同声传译(地点:南宁鑫伟万豪酒店)
  • 2014625-27日“打击人口贩运培训”同声传译(地点:厦门凯宾斯基酒店)
(国际移民组织IOM  公安部打拐办)
  • 2013926-27日“第三届中欧生态环境比较法律论坛”同声传译(地点:山西财经大学)
(中国人民大学法学院  德国卢森堡基金会   山西财经大学法学院)
  • 2013415日“默沙东MSD与望京科技园土地租赁协议谈判”交替传译(地点:望京施耐德大厦)
  • 2013327日“默沙东MSD与望京科技园土地租赁协议谈判”交替传译(地点:望京施耐德大厦)
  • 2013322日“默沙东MSD与望京科技园土地租赁协议谈判”交替传译(地点:望京施耐德大厦)
  • 201324日“违反新敏感股价资料规定"同声传译(地点:香港马会俱乐部)
(瑞生国际律师事务所 LATHAM&WATKINS  香港马会俱乐部   PWC普华永道)
  • 20121114-15日“第二届中欧社会生态与法律比较论坛”同声传译(地点:中国人民大学明德楼法学院)
  • 2011125日“美国版权法与音乐作品著作权同声传译(地点:中国知识产权培训中心)
  • 20111014-15日“欧盟-中国量刑比较学研究国际研讨会”同声传译(地点:青岛法官学院培训中心)
  • 2011511日“利比亚危机带来的思考:国家政治动乱背景下的风险控制”北京研讨会同声传译(地点:中国大饭店)
(国务院国资委 英国Clifford Chance律所)
  • 2010年11月3-4日“中国国际贸易仲裁”同声传译(地点:国际商会大厦)
  • 2010年6月29-30日“首届中国IP知识产权国际论坛”同声传译(地点:王府半岛国际酒店)
  • 2009年9月21日“ITT反海外腐败法合规”同声传译(地点:东方广场东方会议中心)
  • 2009年9月17日“境外基础设施项目投资的风险管理”同声传译(地点:华贸中心英国路伟律所)
  • 2009年5月26日“关爱儿童孤残儿童寄养工作论坛”同声传译(地点:中国大饭店)
(中国社会工作协会  英国关爱儿童组织)
  • 2009年5月20-21日“2009反腐败及FCPA反海外腐败合规峰会”同声传译(地点:北京丽晶酒店)
  • 2009年4月7日 “美国国外主体并购及少数股权投资审查法律制度”同声传译(地点:北京国际艺苑假日皇冠酒店)
(国务院企业研究发展中心 美国Shearman&Sterling律所)
  1. 9. 银行业与金融财经类(央行及商务部同传涉及外事保密要求,未能罗列)
  • 2015528日“第7届中国国际保险论坛”同声传译(地点:优唐皇冠假日酒店)
  • 2014414-15日“巴黎银行BNP Paribas股权投资调研”交替传译
  • 2013118-9日“第三届国际农业保险研讨会”同声传译(地点:西安杨凌国际会展中心)
  • 为前外交部长李肇星担任中英同传
  • 2013116-7日“2013美银美林投资年会”同声传译(地点:JW 万豪酒店)
  • 2013115日“2013中国资本市场投资峰会”同声传译(地点:索菲特万达酒店)
  • 2013923日“金融市场化改革:国际经验与中国道路”同声传译(地点:金茂威斯汀酒店)
(上海交通大学  中国战略与管理研究会)
  • 2013311日“法兴银行私人投资晚宴Societe Generale Private Banking Event”同声传译(地点:香港马会会所)
  • 2012910日“英国FNDC基金公司与中国农业银行总行会晤”交替传译(地点:中国农业银行总行)
  • 2012522日下午“新华保险NCI IPO 论坛”同声传译(地点:新华保险大厦)
  • 2012313日“埃森哲与中国银行高端金融解决方案”同声传译(地点:环球金融中心)
  • 2012228日“埃森哲与新华保险高端金融解决方案”同声传译(地点:环球金融中心)
  • 2012224日“埃森哲与中国银行高端金融解决方案”同声传译(地点:环球金融中心)
  • 20111210日“第一届公司治理与高管薪酬指数国际高峰论坛”同声传译(地点:北京师范大学主楼报告厅)
  • 2011626日“2011地坛论坛—碳金融专题”同声传译(地点:北京国际饭店)
  • 201169日下午“SUNGUARD投资组合风险管理与压力测试”同声传译(地点:J.W.Marriot酒店)
  • 2011516-18CLSA中国客户大会”交替传译(地点:东方君悦大酒店)
  • 2011年4月15日“DST 绩效与投资组合风险管理”同声传译(地点:金融街Westin酒店)
  • 2010年6月5日“2010年首届两岸三地股指期货高端论坛”同声传译(地点:金融街Westin酒店)
  • 2010年5月20日“2010 英国金融时报青岛国际金融高峰论坛”同声传译(地点:青岛艾美酒店)
  • 为青岛市市长夏耕担任中英同传
  • 为英中贸易协会会长及英国商会协会执委会委员BrianOutlaw担任英中同传
  • 为新布雷顿森林体系首席执行长Marc Uzan担任英中同传
  • 2010年5月19日下午“国电瑞德保险董事会”同声传译(地点:华贸中心写字楼)
  • 2010年5月10-11日“第四届中国支付行业国际峰会”同声传译(地点:金融街洲际酒店)
  • 2010年4月9日“2010中国证券投资基金业年会”同声传译(地点:金融街Westin酒店)
(中国证券业协会   中国证监会   中国建设银行   中国银行   高盛)
  • 2010年3月9日“中信银行投资者大会”交替传译(地点:中信银行总行)
  • 2009年12月9-10日“2009中国融资租赁年会”同声传译(地点:长城饭店)
  • 2009年10月29日“北京香港经济合作研讨洽谈会”同声传译(地点:金融街Ritz Calton酒店)
(香港金融管理局  香港证监会  香港银行公会  中国人民银行  中国银监会  中国证监会  中国保监会  北京市人民政府)
  • 2009年5月12日 “2009亚洲银行峰会”同声传译(地点:中国大饭店)
  • 2009年4月11日 “首届管道营销论坛”同声传译(地点:龙脉温泉山庄)
  • 2009年4月7日 “美国国外主体并购及少数股权投资审查法律制度”同声传译(地点:北京国际艺苑假日皇冠酒店)
(国务院企业研究发展中心 美国Shearman&Sterling律所)
  • 2009年3月27日 “中国航空业融资租赁论坛”同声传译(地点:北京万达索非特酒店)
(中国民航总局 英国Clifford Chance律所  中国银监会)
  • 2008年10月21日“2008中国结构型产品研讨会”同声传译(地点:金融街Westin酒店)
(安永  JP Morgan  高盛  麦肯锡  Morgan Stanley)
  • 2008年5月19-20日 “2008可持续发展论坛-金融企业可持续发展研讨会”同声传译(地点:友谊宾馆)
  • 为欧元之父,诺贝尔经济学奖获得者Robert A. Mundell担任英中同声传译
  • 2007年11月5日 “巴基斯坦-中国商务经济与银行业合作论坛”同声传译(地点:中国大饭店)
(巴基斯坦驻中国大使馆  巴基斯坦哈比银行  国家开发银行  中国进出口银行)
  • 为巴基斯坦驻华大使Salman Bashir担任英中同声传译
  • 为巴基斯坦驻中国大使馆商务参赞担任英中同声传译
  • 为巴基斯坦哈比银行总裁担任英中同声传译
  • 为国家开发银行担任中英同声传译
  • 为中国进出口银行担任中英同声传译
  • 2007年10月9日  中欧基金Lombarda China“金融衍生物:控制基金赎回率研讨会”同声传译
  • 2007年5月17-18日 “中国保险论坛”同声传译(地点:皇家大饭店)
  • 2007年5月14日 德国金融学院与中国民生银行,华夏银行“中小企业贷款”项目同声传译
  • 2007年5月11日 中国建设银行总行“金融安全数据管控”项目同声传译
10. 医学与生物技术                           
  • 2015128-9日“GE呼吸机设计及呼末控制Et control审评会”交替传译(地点:GE中国公司)
  • 2015121日“世界卫生组织流感疫苗信息会”同声传译(地点:亮马河饭店)
  • 20151114-16日“2015 ISPE-CCFDIE制药工程大会”同声传译(地点:上海卓美喜马拉雅酒店)
  • 20151030日中午“中国心脏病长城会—ZOLL可穿戴式心脏除颤器”交替传译(地点:国家会议中心)
  • 20151030日上午“诺华促红细胞生成素治疗骨髓增生异常综合征研究者会议”同声传译(地点:海航万豪酒店)
  • 20151029日晚上“Mistent 冠脉药物洗脱支架临床试验中期会”交替传译(地点:五洲皇冠假日酒店)
  • 20151029日上午“首届同济医学高峰论坛”同声传译(地点:武汉新世界酒店)
  • 20151026日“2015青岛国际基因科技高峰会议”同声传译(地点:青岛黄岛希尔顿酒店)
  • 20151016-23日“中国血友病高峰论坛”同声传译+交替传译(地点:武汉,宁波,深圳,郑州)
  • 20151013日“Thermo Fisher Scientific Orbitrap质谱平台产品发布会”同声传译(地点:北辰洲际酒店)
  • 2015922-24日“第6届国际医疗器械监管论坛—UDI全球统一唯一器械标识”同声传译(地点:广州白云会议中心)
  • 2015919日“国际仿制药发展论坛”同声传译(地点:广西南宁红林酒店)
  • 2015918日“中国-东盟药品发展国际高峰论坛”同声传译(地点:广西南宁红林酒店)
(国家食品药品监督管理总局CFDA  广西壮族自治区人民政府  中国-东盟博览会秘书处 美国FDA 世界卫生组织WHO
  • 2015915-17日“第十届亚太地区联合国预防艾滋病和梅毒母婴传播高层论坛”同声传译(地点:凯宾斯基饭店)
(WHO世界卫生组织 unicef 联合国儿童基金会  UNAIDS联合国艾滋病署  UNFPA联合国人口发展处)
  • 201599-12日“药品注册申报CTD,ICH Q11培训”交替传译(地点:连云港)
  • 201591国际化妆品,香精香料技术交流会交替传译
  • 2015824-25 “美敦力公司全球高层领导糖尿病胰岛素泵调研”交替传译
  • 201582日下午,84-6日“中国血友病高峰论坛”同声传译(地点:成都,杭州,宁波,郑州)
  • 2015731-82日上午“中国眼视光国际论坛”同声传译(地点:成都会展中心)
  • 2015727-28日“2015中国毒理学会毒理学替代法与转化毒理学国际研讨会”同声传译(地点:西安建国饭店)
  • 2015712日“替米夫定慢性乙肝HBV指南研讨会”交替传译(地点:金隅喜来登酒店)
  • 2015710日“欧莱雅染发剂产品毒理学评价研讨会”同声传译(地点:嘉里中心酒店)
  • 2015626-27日“Gilead TAF HBV慢性乙肝研究者会议”同声传译(地点:Ritz Carlton酒店)
  • 2015625日“国际医疗器械命名技术研究交流研讨会”交替传译(地点:山西大厦)
  • 201566日“欧洲生物反馈协会BFE生物反馈培训”同声传译(地点:河南省郑州市弘润华夏酒店)
  • 2015530-31日“英国皇家外科协会骨科医生培训师课程”同声传译(地点:强生医疗培训中心)
  • 2015522-23日“第二届北京国际医药生物峰会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 201551日“第10届亚太地区耳蜗植入与相关学科大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 2015423日“未来医疗与个性化医疗发展”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 2015422日“辉瑞公司西乐葆镇痛管理调研”交替传译(地点:北京军区总医院,北京协和医院,北医三院)
  • 2015418日“Edwards LifeSciences Magne Ease研究者会议“同声传译(地点:西安希尔顿酒店)
  • 2015415-17日“Edwards LifeSciences经导管心脏瓣膜评审会“同声传译(地点:国家医疗器械审评中心)
  • 2015412日“波士顿科学公司超声消化内镜研讨会“同声传译(地点:瑜舍酒店)
  • 2015325-26日“第三届药用辅料亚洲大会”同声传译(地点:上海龙之梦万丽酒店)
  • 2015321日“国际小耳畸形与闭锁耳道重建手术研讨会”同声传译(地点:新世界酒店)
  • 2015320日“美国礼来公司MDR-TB多重耐药治疗媒体采访”交替传译(地点:万达索菲特酒店)
  • 2015318-19日“第二届中国国际生物类似药论坛”同声传译(地点:武汉湖滨花园酒店)
  • 2015312日“GSK全球总裁Emma中国行”交替传译
  • 2015311日“中美高品质围手术期管理论坛”同声传译(地点:美国滨州大学沃顿中国中心)
  • 2015310日“奥林巴斯Spiration肺气肿活瓣治疗系统专家评审会”同声传译(地点:国家药监局器械审评中心)
  • 201522日“Maquet IABP主动脉球囊反搏仪和Sensation光纤导管培训“同声传译(地点:城建大厦)
  • 20141122日“第四届国际仿制药论坛“同声传译(地点:长富宫饭店)
  • 20141113日“第7届中美药典国际论坛”同声传译(地点:四川成都皇冠假日酒店)
  • 20141031日“2014 中国国际化妆品工业大会”同声传译(地点:深圳会展中心)
  • 20141028-30日“2014 ISPE制药工程大会”同声传译(地点:深圳会展中心)
  • 20141019日“Mistent冠脉药物洗脱支架临床试验方案研讨会”交替传译(地点:北辰洲际酒店)
  • 20141017-18日“第三届北京重大疾病临床资源库标准化建设国际会议”同声传译(地点:前门建国饭店)
(北京市科委  首都医科大学)
  • 20141013-14日“2014线粒体毒性与基于毒性通路的安全性评价新策略学术研讨会暨中国毒理学会毒理学替代法与转化毒理学专业委员会成立大会”同声传译(地点:大成路9号)
  • 2014927-28日“银川卡瓦CARVAR心脏论坛”同声传译+交替传译(地点:银川国际交流中心)
  • 2014926日“ISPE-JCCT药用辅料论坛”同声传译(地点:港中旅维景酒店)
  • 2014923日“UCB医疗沟通研讨会”同声传译(地点:银泰中心)
  • 201497-9日“第六届国际药物经济协会亚太峰会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 201498月下午“美国礼来公司糖尿病流行病学调查专题”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 201496日“强生防止妇产科术后粘连研讨会”同声传译(地点:丽晶酒店)
  • 201494日“诺华公司抗肿瘤药物研究者会议”同声传译(地点:千禧大酒店)
  • 201493日“默克辅助生殖技术ART IVF技术交流”交替传译(地点:北医三院生殖中心)
  • 201492日“强生生物相容性研讨会”同声传译(地点:强生医疗学术中心)
  • 2014827-29日“第五届国际医疗器械监管论坛—UDI全球统一唯一器械标识”同声传译(地点:厦门国际会展中心)
  • 201489-10日“中国心血管防治A-Z论坛”同声传译(地点:JW万豪酒店)
  • 201467日“国际健康管理论坛”同声传统(地点:华北宾馆)
(解放军总医院  中华医学会健康管理分会)
  • 2014517日“第二届国际生殖医学及临床遗传学论坛”同声传译(地点:山东大厦)
  • 2014510-11日“2014生殖医学高峰论坛 Orgalutran上市会”同声传译(地点:万豪酒店)
  • 2014426日“Solifenacin+Mirabegron联合用药治疗膀胱过度活动症临床试验研究者会议”同声传译(地点:永泰福朋喜来登酒店)
  • 2014418日“舌下免疫治疗尘螨变态反应临床试验研究者会议”同声传译(地点:广西大厦)
  • 2014417日下“食品安全与微生物控制论坛”同声传译(地点:友谊宾馆瑞宾楼)
  • 2014416日“中关村生物医药创新峰会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 20131214Roche Peg-B-Active治疗慢性肝炎临床试验研究者会议”同声传译(地点:JW Marriot酒店)
  • 2013128日“米屈井Mildronate治疗慢性心衰临床试验研究者会议”同声传译(地点:北京希尔顿酒店)
  • 20131120-21日“第二届国际药用辅料亚洲大会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 20131114-15日上午 “全球学生营养改善与学校供餐研讨会”同声传译(地点:中国CDC  联合国世界粮食计划署)
  • 20131111日“扶正化瘀治疗肝纤维化和肝硬化美国二期临床试验新闻发布会”同声传译(地点:钓鱼台国宾馆)
  • 2013111-2日“英国皇家外科协会骨科医生培训师课程”同声传译(地点:强生医疗培训中心)
  • 20131030-31日“美国PDA-CCPIE无菌药品生产研讨会”同声传译(地点:上海新国际博览中心)
  • 20131025-27日“第8届世界抗衰老医学大会暨2013健康服务产业国际论坛”同声传译(地点:光华路5号会议中心)
  • 2013912-13日“第四届医疗器械监管国际论坛---骨科植入物及手术器械论坛”同声传译(地点:西安人民大厦)
  • 2013911日“新加坡国立大学-全球营养改善组织缺铁性贫血调研”交替传译(地点:浙江省CDC
  • 201393-4日“第二届中国-东盟药品安全高峰论坛”同声传译(地点:广西南宁红林酒店)
(国家食品药品监督管理总局CFDA  东盟大会秘书处  广西壮族自治区人民政府)
  • 2013829日“赛诺菲巴斯德公司结核疫苗研发研讨会”同声传译(地点:双井富力万丽酒店)
(涉及主题:结核,多重耐药,不良反应,免疫原性)
  • 2013722-23日“强生婴幼儿皮肤科研讨会同声传译(地点:上海美丽园龙都大酒店)
  • 2013618日“生物类似物研讨会”同声传译(地点:金融街Westin酒店)
(RDPAC  PharMA  CFDA国家药监总局  CCPIE中国国际医药交流中心)
  • 2013617日“第7届世界康复医学大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 2013年6月8日“乳腺癌药物Eribulin Myselate艾日布林临床试验研讨会”同声传译(地点:康源瑞廷酒店)
  • 201365日“缺铁性贫血控制与预防研讨会”耳语同传,交替传译(地点:中国疾病预防控制中心)
  • 2013529日“血友病凝血因子药物评审”耳语同传,交替传译(地点:国家药监总局药品审评中心)
  • 2013514-15日“2013 DIA药物信息大会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
(涉及主题包括 GCP Clinic, IRB,药物警戒Pharmacovigilance
  • 2013423-25日“AMTI关节外科与人工关节置换术国际研讨会”同声传译(地点:金茂威斯汀酒店)
(涉及领域:全髋关节/膝关节置换术假体磨损研究  关节假体受力分析)
  • 2013418日“GE Vispaque低剂量碘造影剂与医学影像诊断顾问委员会会议”同声传译(地点:建国饭店)
(涉及主题包括:肝造影,冠脉造影,肾脏造影,低剂量造影剂,CT增强扫描)
  • 2013413日“Luminex 技术大会2013 Planet Xmap”同声传译(地点:上海虹桥希尔顿酒店)
(涉及领域:疫苗,生物遗传学,分子诊断学,病理学等)
  • 2013319-20日“世界功能医学大会”同声传译(地点:康源瑞廷酒店) (北京协和洛奇医学中心  美国功能医学研究所)
(涉及主题包括:心脏代谢性疾病,线粒体,代谢综合症,雄性激素肥胖症,激素平衡,激素生化,雌激素,子宫内膜异位,子宫肌瘤,月经过多,乳腺癌,炎症,胰岛素抵抗等)
  • 2013119日“北京协和医院—UCSF转化医学国际论坛”同声传译(地点:北京协和医院学术堂)
  • 2012127日“北京生命科学论坛国际疫苗研发大会”同声传译(地点:索菲特万达酒店)
Sanofi Pasteur        中国科学院)
  • 2012126日“强生婴幼儿皮肤护理沙龙Johnson&Johnson Baby Skin Care Seminar”同声传译(地点:望京昆泰酒店)
  • 20121128-29日“亚洲制药辅料大会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
NIFDC中国食品药品检验所  IEPC国际制药辅料协会   SFDA国家药监局)
  • 20121029-30日“PCI/S PDA 原料药GMP生产ICH Q7指南”同声传译(地点:远通维景国际大酒店)
  • 20121027日“Pfizer辉瑞肺炎链球菌性肺炎疫苗临床研讨会”同声传译(地点:金融街Westin酒店)
  • 20121026日下午“Baxter胃肠外营养PN专家顾问委员会研讨会”同声传译(地点:王府井希尔顿酒店)
  • 20121026日上午“Bayer MRSAABSSSI与金黄色葡萄球菌感染临床试验研讨会”同声传译(地点:嘉铭中心Bayer办公室)
  • 20121020-21日“2012国际耳科大会”同声传译(地点:石景山铂尔曼酒店)
  • 2012926日“美国非口服药协会PDA-CCPIE无菌药品生产论坛”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 2012925日“2012 ISPE-CCPIE 国际制药工程大会工艺与质量”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 2012915日“Stago凝血,止血与血栓治疗国际高峰论坛”同声传译(地点:成都保利皇冠酒店)
  • 201297日晚“USP美国药典草药专著研讨会”同声传译(地点:西安索菲特酒店国际会议中心)
  • 201296-7日“第五届中美药典国际论坛”同声传译(地点:西安索菲特酒店国际会议中心)
  • 201295日“USP美国药典辅料专著研讨会”同声传译(地点:西安索菲特酒店国际会议中心)
  • 2012623-24日“药物临床试验信息平台建设研讨”同声传译(地点:友谊宾馆)
  • 2012424-25日“区域性神经精神卫生会议”同声传译(地点:金隅喜来登酒店)
  • 2012421日“雷珠单抗注射液改善wAMD湿性老年黄斑性病变临床试验研讨会”同声传译(地点:万豪酒店)
  • 2012416-17日“2012 ISPE 国际制药工程协会年度大会”同声传译(地点:万达索菲特酒店)
  • 201247日“世界健康产业大会国际论坛”同声传译(地点:国展综合服务楼226报告厅)
  • 2012329日“GSK葛兰素史克全球戒烟专家科学论坛”同声传译(地点:柏悦酒店61层会议厅)
GSK葛兰素史克   北京朝阳医院    北京协和医院    北京呼吸与急危重症研究所)
  • 2012322日“第三届中日医药交流会”同声传译(地点:万豪酒店)
  • 2012319日“首届国际化妆品技术交流国际研讨会”同声传译(地点:港中旅维景酒店)
(国家食品药品监督管理局  美国个人护理用品协会  欧洲化妆品协会   日本化妆品协会  韩国化妆品协会  资生堂  欧莱雅  Kanebo
  • 201233日“辉瑞Pfizer肺炎链球菌七价疫苗国际研讨会”同声传译(地点:金融街Westin 酒店)
  • 20111214日上午 Straumann口腔种植体研讨会”同声传译(地点:德嘉健康大厦)
  • 20111119日“北京大学欧洲创新药物研发体系公开论坛”交替传译(地点:北京大学医学部逸夫楼)
  • 2011118日“第五届国际医药生物大会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 20111029-30日“第二届国际药物流行病学年会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
  • 2011717-18日“国际军事医学合作与发展大会”同声传译(地点:军事医学科学院)
(中国人民解放军军事医学科学院  总后勤卫生部  POCW  IAEA国际原子能机构)
  • 2011716日“第5届国际营养遗传学与营养基因组学ISNN大会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
(中华人民共和国卫生部  科技部  总后勤卫生部  解放军总医院)
  • 2011年7月18日“抗结核药品生产企业研讨会”同声传译(地点:广西大厦)
  • 2011年6月22-23日“Allecardio临床实验研讨会”同声传译(地点:王府井希尔顿酒店)
  • 2011年5月28-29日“第13届SCHWIND眼科屈光手术国际论坛”同声传译(地点:中国大饭店)
  • 2011年5月26-27日“生物等效性国际研讨会”同声传译(地点:广西大厦)
  • 2011年5月19-21日“原料药质量控制国际论坛”同声传译(地点:广西大厦)
(国家食品药品监督管理局  中国国际医药交流中心)
  • 2011年5月13日“药品注册中临床试验与贴标MedDRA的使用”同声传译(地点:西直门国二招宾馆)
(国家食品药品监督管理局  中国国际医药交流中心)
  • 2011年4月24日“第一届国际精神卫生高峰论坛”同声传译(地点:北京国际会议中心)
(中华人民共和国卫生部  北京大学精神卫生研究所   北京回龙观医院)
  • 2011年4月18-19日“第二届国际安全药理学学术研讨会”同声传译(地点:亦庄锦江富园酒店)
  • 2011年3月29日“第二届中日医学交流会”同声传译(地点:长富宫饭店)
  • 2010年11月17-18日“第三届AIDS疫苗培训国际研讨会”同声传译(地点:前门建国饭店)
  • 2010年10月29日“罗氏Xillgence细胞分析仪用户大会”同声传译(地点:希尔顿酒店)
  • 2010年10月26-28日“2010中国国际制药工程大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 2010年10月19日“第七届中外护理教育国际论坛”同声传译(地点:空军总医院逸林酒店)
  • 2010年9月8-10日“国际医疗器械监管论坛”同声传译(地点:九华山庄)
(中国医药国际交流中心  美国FDA
  • 2010年9月6-7日“国际仿制药研讨会”同声传译(地点:温都水城)
(国家食品药品监督管理局  美国FDA  欧洲药品管理局  中国医药国际交流中心)
  • 2010年8月27日“FOLK国际肠道肝脏医学大会”同声传译(地点:嘉里中心)
(欧洲胃肠医学协会   北京协和医院    北京大学人民医院)
  • 2010年6月11日下午-13日“2010国际避孕大会”同声传译(地点:国家会议中心)
(中国卫生部  亚太避孕理事会)
  • 2010年4月24日“中日韩临床试验协作研讨会”同声传译(地点:富力万丽酒店)
(中国药理学会  Bayer拜耳制药)
  • 2010年1月23日“辉瑞抗癌药物Nerantinib中国研究者会议”同声传译(地点:金融街丽思卡尔顿酒店)
  • 2010年1月12日“第二届中国药典生物制品标准化制定研讨会”交替传译(地点:江西大厦)
  • 2009年12月2-3日“国家药物安全评价监测中心奠基10周年庆典暨首届药物安全评价国际研讨会”同声传译(地点:亦庄锦江富园酒店)
  • 2009年11月11日“第六届中外护士教育发展与合作论坛”同声传译(地点:铁道大厦)
  • 2009年11月6-9日“第四届国际鼻整形大会”同声传译(地点:郑州会展中心)
  • 2009年9月12-13日“2009年国际肝移植大会:创新肝移植—国际协作”同声传译(地点:中国大饭店)
(国际肝移植协会  中国卫生部)
  • 2009年9月4-5日“生物制品质量控制与批签发管理国际研讨会”同声传译(地点:天下第一城)
  • 2009年8月8日“多西紫杉醇抗小细胞肺部肿瘤研讨会”同声传译(地点:中国大饭店)
  • 2009年7月4日“拜耳先灵Xarelto抗凝血剂调研大会”同声传译(地点:金融街Westin酒店)
  • 择期骨科大手术全髋/膝关节置换术后防静脉血栓栓塞
  • 2009年6月28日“肿瘤治疗基因靶向技术研讨会”同声传译(地点:21世纪饭店)
  • 2009年5月25日“欧洲经济委员会资助项目-生物安全实验室培训”交替传译(地点:中欧宾馆)
  • 2009年5月18日“第四届医疗改革国际合作中国行”同声传译(地点:东方君悦大酒店)
  • 2009年5月13-15日“欧盟禽流感防治培训”交替传译(地点;中欧宾馆)
  • 2009年5月9日“默沙通抗生素优化管理研讨会”同声传译(地点:云南皇冠假日酒店)
  • 2009年4月28日”抗生素耐药性研讨会”同声传译(地点:新世纪日航酒店)
  • 2009年4月27日”中国-墨西哥生物技术交流会”同声传译(地点:新世纪日航酒店)
  • 2009425 数字化医院发展高峰论坛同声传译(地点:盘古七星酒店借清厅)
(微软中国有限公司   中华人民共和国卫生部)
  • 2009年3月21日 “优思明避孕激素学术研讨会”同声传译(地点:水立方)
(Bayer Healthcare   Bayer Shering Pharma)
  • 2008年10月19日“清华艾滋病科学大会”同声传译(地点:清华大学中央主楼接待厅) 
  • 2008年9月28日“北京大学人民医院90周年院庆暨第一届医院管理国际高峰论坛”同声传译
(地点:金融街国际会议中心)
  • 2008年5月10日 “2008中美医院领导和管理论坛”同声传译
(地点:九华山庄温泉度假村会议中心)
(中国卫生部  GlobalMD全球医生组织)
  • 2008425-27Nobel Biocare世界巡讲上海站”同声传译
(地点:上海国际会议中心)
  • Nobel Biocare种植牙与口腔美容整形修复技术系列论坛同声传译
  • 2007年10月25-26日  “首界世界自然医学大会”同声传译(地点:江苏省国际会议中心)
  • 2007年10月18-19日“第二界中美医师职业精神研讨会”同声传译
(地点:台湾饭店)
(中华人民共和国卫生部  美国医学职业研究所IMAP  中华医学会医学伦理学分会   北京大学医学部)
  • 2007年8月29-31日 “第三界亚太母婴胎儿医学会议”同声传译
(地点:南京国际会议中心)
(英国胎儿医学基金会 香港中文大学 江苏省医学会 南京鼓楼医院)
  • 21染色三体与先兆子痫
  • 遗传先天性心脏病与唐氏综合症
  • 双胎宫内输血适应症
  • 如何提高综合产前诊断水平
  • 2007年8月12日 北京电视台国际双行线美国健康教父Michael F. RoizenReal Age专访同声传译
  • 2007年8月10-11日 “协和-克里夫兰国际麻醉学论坛”同声传译
(地点:北京国际会议中心)
  • “运用电子信息技术行复杂全麻病人术前评估”
  • “胸主动脉瘤血管内支架植入术中麻醉管理”
  • “困难气管插管病人人工气道管理”
  • “无创血流动力学监测”
  • “麻醉深度监测技术新进展”
  • 2007年4月18日 国家食品药品监督管理局与美国FDA,欧盟药品管理委员会联合会议即席口译
  • 美国FDA新药临床研究评审(IND)的操作流程
  • 欧洲临床试验监管环境
  • 法国Sanofi-Aventis制药公司在肝素和抗凝血药物,血小板聚集,糖尿病管理与肿瘤学的细胞毒药物方面的研发
  • 2006年11月“食品安全与食物中毒检测施救FDA培训班”同声传译
  • 2006年11月 美国百特制药公司“百特Baxter全密闭式输液袋推介会”即席口译
  • 2006年7月“计算机集成系统在医用呼吸机中的应用”研讨会同声传译
  • 2006年6月 “中国医院管理系统HAS及计算机自动物流输送系统研讨会”同声传译
  • 2006年5月 “中国医院管理暨整体护理研讨会”同声传译
  • 2006年5月 “急危重症监护及AED自动体外除颤器应用”研讨会同声传译
  • 2002年11月 美国B.D.公司一次性使用动静脉留置针生产线谈判交替传译
  1. 11. 统计类
  • 2010年3月15-17日“国际地区产品与收入核算研讨会”同声传译(地点:天坛饭店)
(联合国统计暑   国家统计局)
  • 2009年6月8-11日 “从数据到核算国际研讨会”同声传译(地点:友谊宾馆嘉宾楼)
  • 2008年10月14-16日“2008国际官方统计大会”同声传译(地点:上海浦东国际会议中心)
  • 2007年10月22-24日“第四界国际农业统计大会”同声传译(地点:友谊宾馆)
(中华人民共和国国务院  联合国统计署  世界粮食农业组织 中华人民共和国农业部  国家统计局)
  • 为中华人民共和国副总理曾培炎担任中英同声传译
  • 为联合国统计司司长Paul Cheung担任英中同声传译
  • 为世界粮农组织主席Haluk Kasnakoglu担任英中同声传译
  • 为世界银行Graham Eele担任英中同声传译
  • 为欧盟统计局Pieter Everaers担任英中同声传译
  • 为非洲开发银行Charles Lufumpa担任英中同声传译
  • 为美洲开发银行Antonio Vives担任英中同声传译
  • 为中国国家统计局局长谢伏瞻担任中英同声传译
  1. 12.制造与生产类(机械制造,安全生产,食品安全与质量控制,职业防护)
  • 2015117日“2015中国锂离子电池安全峰会”同声传译(地点:香格里拉酒店)
  • 2015115日“2015中国国际食品安全与质量控制会议”同声传译(地点:新云南皇冠假日酒店)
  • 2014918-19日“中国食品饮料行业峰会”同声传译(地点:王府井国际艺苑皇冠假日酒店)
  • 2014717施耐德Foxboro Evo产品过程自动化推介会”+媒体采访交替传译(地点:希尔顿酒店)
  • 2014520-22日“第10届国际摩擦搅拌焊接大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 20131112日“2013国际半导体自动化与照明大会”同声传译(地点:望京昆泰酒店)
  • 20131014-16日“康明斯SBP生产同步业务计划流程培训”同声传译(地点:重庆康明斯发动机厂)
  • 2013924-25日“国际工程科技发展战略高端论坛---民用航空飞机发动机高峰论坛”同声传译(地点:北京凯迪克云天大酒店)
(中国工程院  中航商飞)
  • 2013522-23日“2013 ABB自动化世界”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 201321日“中欧安全生产基地建设项目国际研讨会”同声传译(地点:西郊宾馆)
  • 2013114日“卡特彼勒--威斯特交接大会”同声传译(地点:亦庄兴基铂尔曼酒店)
  • 2012825-26日“三一重工集团董事年度会议”同声传译(地点:湖南省长沙市三一集团)
  • 2011922-23日“第二届中国飞机制造业国际高峰论坛”同声传译(地点:天津空港万丽酒店)
  • 2010年11月12日“富士施乐数字印刷大会”同声传译(地点:国家会议中心)
  • 2008年10月8-9日 “2008年Bakaert安全生产论坛”同声传译(地点:江苏江阴)
  • 2008年9月24-25日“2008年中国国际食品安全与质量控制会议”同声传译(地点:北京亮马河大厦)
(FAO联合国国际粮农组织 WHO世界卫生组织 欧盟卫生和消费者保护总司 EFSA欧洲食品安全局 美国商务部 美国农业部 FDA美国食品药品管理局中国国家质检总局)
  • 为联合国粮农组织亚太地区代表何昌垂担任英中同声传译
  • 为欧洲食品安全局执行主席特别顾问Herman Koeter担任英中同声传译
  • 为美国华盛顿州前州长骆家辉担任英中同声传译
  • 为国际食品保护协会主席Stan Bailey担任英中同声传译
  • 为美国农业部食品安全副部长Richard Raymond担任英中同声传译
  • 为中国国家质检总局副局长葛志荣担任中英同声传译
  • 2008年9月23日“以色列飞机工业公司IAI/BEDEK全球客户服务论坛”同声传译(地点:中国大饭店)
  • 2008年9月22日“首届中国纸业发展大会”同声传译
(地点:香格里拉饭店新景阁厅)
  • 2008年4月2日 “第二届英中工程设备监理国际研讨会”同声传译
(地点:二十一世纪饭店)
(英国驻华大使馆  国家质检总局  国家开发银行  中国工程设备监理会)
  • 为英国驻华贸易投资参赞Alastair Morgan担任英中同声传译
  • 2008年3月6-7日 “2008安全论坛-危险化学品与反应危害”同声传译(地点:青岛)
  • 2007年12月18日 “以色列飞机工业公司IAI/BEDEK全球客户服务论坛”同声传译(地点:中国大饭店)
(以色列飞机工业公司IAI   Asiana韩亚航空公司  Eva台湾长荣航空公司  中国国际航空公司)
  • 2007年6月17-18日 美国博世公司“中国家电消费品购买力调研”同声传译(地点:东方君悦大酒店)
  • 2003年11月 苏格兰 PNT 化学机械工业公司中国多通路气体发生器生产线谈判会交替传译
 
  1. 13. 环保类(生态建设,低碳建设,环保,可持续发展,垃圾回收)
  • 20151110Carbon-CAP计划会议 ”同声传译(地点:中科院科技政策与管理研究所)
(联合国气候组织  清华大学  剑桥大学)
  • 20121130-121日“东北亚CDM项目与REDD+执行国际研讨会”同声传译(地点:中国人民大学)
FAO联合国粮农组织  UNFCCC  TNC  国家林业局  中国人民大学)
  • 2012922日“天津国际生态城市论坛---城市污染土壤修复国际研讨会”同声传译(地点:天津滨海国际会议中心)
  • 2012223日“第五届清洁技术峰会”同声传译(地点:北京皇家大饭店)
  • 20111031日“2011 IRDR国际减灾与风险管理大会”同声传译(地点:北京国际会议中心)
(中国科协  国际科学理事会  国际社会科学理事会)
  • 2011918-19日“世界水环境高层论坛”同声传译(地点:哈尔滨华旗饭店国际会议中心)
(中国工程院  国家水环境与资源回收再利用重点实验室 美国斯坦福大学  黑龙江省人民政府  哈尔滨工业大学)
  • 2011821日“汉旺论坛救灾,减灾,灾后重建国际研讨会”同声传译(地点:国子监)
(北京国际交流协会可持续发展专业委员会  民政部  四川德阳市人民政府)
  • 2011年6月24日“中国-联合国气候变化伙伴项目研讨会”同声传译(地点:中国大饭店)
(联合国环境署  联合国发展计划署   国家发改委   商务部)
  • 2010年7月31日“首届全球绿色经济财富论坛”同声传译(地点:长安大饭店)
  • 2010年7月16-18日“中美低碳城市发展论坛”同声传译(地点:钓鱼台国宾馆    渔阳饭店)
  • 2010年6月3日“中瑞对话-低碳城市行动”同声传译(地点:亮马河饭店)
(瑞士大使馆   瑞士发展合作署    中国环保部)
  • 为瑞士驻华大使馆大使Godet Blaise担任英中同声传译
  • 2009年11月17-19日“中美低碳城市市长领导力研讨会”同声传译(地点:北大博雅国际会议中心)
  • 2008年8月25日“2008中加城市生态化建设论坛”同声传译
(地点:天洋城会所)
(中国住房与城乡建设部  加拿大温哥华市政府)
  • 2008年5月12日 “亚洲地热资源直接利用研讨会”同声传译
(地点:天津泰达万丽酒店)
(联合国发展计划署  联合国大学冰岛地热研究项目组  国土资源部 天津市人民政府)
  • 为冰岛驻华大使Gunnar Snorri Gunnarsson担任英中同声传译
  • 为联合国气候变化公约组织Willy Alarcan Salas担任英中同声传译
  • 2008年4月16“中瑞唐山环境技术与可持续发展研讨会”同声传译
(地点:唐山锦江国际饭店)
  • 为瑞典王国驻华大使馆大使Mikael Lindstrom担任英中同声传译
  • 为瑞典王国外交部大使Bo Jerlstrom担任英中同声传译
  • 为瑞典外交部经济参赞Tony Clark担任英中同声传译
  • 为瑞典贸易委员会商务参赞Torbjorn Back担任英中同声传译
  • 2008年1月20日 “中国-全球环境基金防治土地衰退研讨会”同声传译(地点:国际竹藤大厦)
(世界银行  亚洲开发银行  全球环境基金会  国家林业局)
  • 2007年9月24日 “中国节能减排大会”同声传译
(地点:新大都酒店)
  • 2007年8月27日  “国际生态大会”同声传译
(地点:内蒙古鄂尔多斯)
(中国建设部  瑞典国际合作开发属  国家环境保护总局  内蒙古自治区政府)
 
  1. 14. 奥运与体育产业类
  • 2012919-20日“2012国际体育科学研讨会”同声传译(地点:中国体育科学研究所)
  • 2012第三届海阳亚洲沙滩运动会团长大会Chefs des Mission Seminar for the 3rd Asian Beach Games”同声传译,新闻发布会交替传译
(2011年9月6日  亚洲奥林匹克理事会OCA  NOC  中国奥委会  山东省人民政府  海阳市人民政府  地点:山东省海阳亚沙会主媒体中心酒店)
  • 2011823 CCTV“体育星探”美国NBA篮球明星Kevin Garnett采访 同声传译(地点:北京竞园中央电视台演播厅)
  • 2010828日“国际奥委会主席罗格听取南京青年奥林匹克运动会筹备工作”同声传译(地点:南京紫金山庄紫金厅)
(国际奥委会   南京青奥会执行委员会)
  • 2010726日“美国篮球明星Kobe Bryant北京见面会”同声传译(地点:世纪剧院)
  • 201019日“2010体育产业国际峰会”同声传译(地点:北京大学英杰交流中心)
  • 2009728日“2009中国国际足球产业创新与发展高峰论坛”同声传译(地点:中国大饭店)
  • 2008814日“2008奥林匹克青年(北京)论坛”同声传译
(地点:奥林匹克青年营)(UNICEF联合国儿童基金会  北京奥组委)
  • 200887 SDP IWG体育促进和平与发展国际工作组第四届执委会会议”同声传译
(地点:中国大饭店)
ILO联合国国际劳工组织  UN-HABITAT联合国人居署  UNICEF联合国儿童基金会 UNOSDP联合国体育促进和平与发展组织 UNESCO联合国科教文组织 中国奥委会 北京奥组委 British Council英国文化协会 Right to Play
  • 为联合国秘书长潘基文担任英中同声传译(现场视频连线)
  • 为中国奥委会主席,北京奥组委执行主席刘鹏担任中英同声传译
  • 为联合国秘书长体育促进发展与和平特别顾问Wilfried Lemke担任英中同声传译
  • 50国体育部部长担任英中同声传译
  • “北京宣言”全文同声传译
  • 20071113  “奥运赛时机场运作机制研讨会”同声传译
(地点:奥运大厦)
(中国奥组委  雅典奥组委  国家民航总局  首都国际机场)
  • 200794日“PUMA 2008北京奥运系列产品发布会”同声传译
(地点:中国大饭店)
  • 2007814-15 “奥林匹克成功体育赞助策略”同声传译
(地点:中国大饭店)
(中国奥组委   搜狐   耐克中国    百事中国   腾讯网)
 
  1. 15. 艺术类
  • 2014424-25日“Etro中国时尚秀”媒体专访交替传译(地点:柏悦酒店)
  • 2013121日“好莱坞科幻巨制Cloud Atlas云图新闻发布会”同声传译(地点:长城饭店)
  • 为黑客帝国导演Wachowski担任英中同传
  • 为好莱坞巨星Tom Tykwer,Hugo Weaving 担任英中同传
  • 为明星周迅,朱珠担任中英同传
  • 20121028日“CCTV第四季创意星空时尚设计大赛”同声传译(地点:大兴电影乐园演播厅)
  • 201245日“国际城市音乐文化高峰论坛”同声传译(地点:798尤伦斯艺术中心)
  • 2011121日“中美合拍片大师班”同声传译(地点:千禧大酒店)
  • 2011年6月1日“第三届中国国际服务贸易大会英国动漫专场”同声传译(地点:国贸展厅)
  • 2011年4月25日“清华大学百年校庆 艺术清华国际研讨会”同声传译(地点:国家博物馆)
  • 2011年4月22-23日“CCTV-6 创意星空时尚设计大赛”同声传译(地点:天津武清区广播中心)
  • 2010年10月15-17日“2010国际动画教育论坛”同声传译(地点:清华大学美术学院)
  • 2010年5月19日上午,21-22日“中国国际当代艺术论坛”同声传译(地点:清华大学美术学院)
  • 2009年10月19日第四届“创意中国和谐世界”文化产业国际论坛同声传译(地点:中国传媒大学)
(中共中央宣传部  北京市政府  中央电视台)
  • 2009年9月19日“国际戏剧院校联盟暨国际大学生戏剧节”同声传译(地点:中央戏剧学院)
  • 2009年5月27-28日“2009中国当代艺术国际论坛”同声传译(地点:珀丽酒店)
  • 2007年11月6-8日  “2007中非音乐对话”同声传译(地点:中央音乐学院)
  • 2007年10月21日  英国音乐神童“天使的回声-Declan Galbraith”世界巡演新闻发布会交替传译
  • 2007年8月23日  “首界亚洲青年艺术节”同声传译(地点:深圳Interlaken酒店)
(中国中央电视台    亚洲广播电视联合会)
  • 2004年10月 新闻发布会交替传译 美国Trocadero芭蕾舞团世界巡演中国国庆公演
( 中华人民共和国文化部)
 
  1. 16. 科普,教育与创新产业
  • 2015611日“剑桥大学中心校长论坛”同声传译(地点:人民大学附中)
  • 201559日“美国旧金山大学USF入学宣讲见面会”同声传译(地点:中国大饭店)
  • 20141022-23日“2014年教育监测与评估国际研讨会”同声传译(地点:北师大)
  • 2014822日“2014美国培训杂志中国峰会”同声传译(地点:中国大饭店)
  • 2014620日“剑桥大学中心校长论坛”同声传译(地点:优唐皇冠假日酒店)
  • 2014417日上“中-美技术转移论坛”同声传译(地点:北京国际会议中心)
(国家科技部  北京市人民政府  国际创新技术转移联盟)
  • 20131022日“基石杂志顾问委员会研讨会”同声传译(地点:汉华国际饭店)
  • 2013116日“牛津大学出版社国际学术出版论坛”同声传译(地点:东方君悦酒店)
  • 20121120日“美国迈阿密大学与北京大学国际访问学者研究项目”同声传译(地点:北京大学经济学院)
  • 2012113日“国际教育经济学研修班”同声传译(地点:北京会议中心)
  • 2012823日“国际名校中华文明大讲堂”同声传译(地点:河南郑州宋庆龄基金会)
(剑桥大学  牛津大学  耶鲁大学  意大利Pavia大学   荷兰Otago大学  清华大学  上海交通大学  西安交通大学   第四军医大学)
  • 20111031-112日“瑞士马利克管理学院中欧高校管理比较学研究研讨会”同声传译(地点:首都经贸大学)
  • 2011915日“2011亚太工程教育协会国际工程教育年会”同声传译(地点:北京会议中心)
  • 2011829-30日“国际数字出版与数字图书馆论坛”同声传译(地点:清华大学主楼)
(新闻出版总署  清华大学  中国知网CNKI
  • 2011813-14日“2011个性化教育国际论坛”同声传译(地点:国家行政学院)
(中国教育部  中国民办教育协会)
  • 201189日“美国博物馆协会认证项目培训”同声传译(地点:唐拉雅秀酒店)
  • 2011726日“中德流动人口与社会融合国际研讨会”同声传译(地点:湖北大厦)
(中国商务部  国家人口与计生委   德国驻华大使馆)
  • 2010年11月26日“北航复杂系统与科学工程计算研究中心揭幕仪式”同声传译(地点:北航新主楼)
  • 2010年11月19日“第四届文化与创意产业国际论坛”同声传译(地点:首都大酒店)
  • 2010年10月13-14日“清华大学美术学院艺术设计学科国际评估会”同声传译(地点:清华大学美术学院)
  • 2010年5月16-18日“2010中美科学中心馆长论坛”同声传译(地点:中国科技馆新馆)
  • 2009年10月18日“中外女子大学校长国际论坛”同声传译(地点:北京会议中心)
  • 2009年10月9日“2009工程教育改革研讨会  中国天津大学”同声传译(地点:天津天宇大酒店)
  • 2009918CIER/ZIA劳动经济学国际研讨会”同声传译(地点:中国人民大学逸夫楼)
  • 2009年9月16日“中国国际科技博物馆论坛”同声传译(地点:北京奥林匹克公园中国科技博物馆新馆)
  • 2007年11月1-2日  “2007年第二界中美继续教育论坛”同声传译(地点:清华大学)
  • 2007年10月28-31日  “2007创新世界论坛暨创新世界联盟第四次年会”同声传译 (地点:青岛)
  • 博鳌亚洲论坛秘书长龙永图担任英中同声传译
  • 为3M大中华区常务董事兼3M中国有限公司总经理 余俊雄先生担任英中同声传译
  • 为德国经济发展协会主席Bernd Dallmann 担任英中同声传译
  • 为Eu-Biz总裁 Ingrid Murro 担任英中同声传译
  • 为比利时法兰德斯经济、企业、科技、创新及外贸部长 芬堤•默曼担任英中同声传译
  • 2007年10月13-15日  “科学探索与人类福祉国际研讨会”同声传译(地点:友谊宾馆)
(国际探索中心中国科普研究所 中华人民共和国科技部 中国科协)
  • 为国际探索中心主席Paul Kurtz担任英中同声传译
  • 为诺贝尔物理奖获得者Murray Gell-Mann担任英中同声传译
  • 为诺贝尔和平奖获得者IPCC(联合国政府间气候变化小组)代表担任英中同声传译
  • 为中国科协书记处书记程东红博士致辞担任中英同声传译
  • 为中国科普研究所副所长,中国探索中心执行主任任福君担任中英同声传译
  • 2007年9月26-27日 “中美科学家创新精神与科学伦理论坛”同声传译(地点:钓鱼台国宾馆)
(中国科学技术协会   美国科学促进会)
  • 2007年5月25日 第十界中国北京国际科技产业博览会“中国高新企业发展国际论坛”同声传译
地点:人民大会堂
(国家科技部 商务部 教育部 信息产业部 贸促会 国家知识产权局
北京市人民政府)
  • 为北京市副市长陆昊担任中英同声传译
  • 斯里兰卡城市发展部长担任英中同声传译
  • 为中国人民银行副行长苏宁担任中英同声传译
  • 为瑞典金融监管局局长Ingrid Bonde担任英中同声传译
  • 为诺贝尔物理奖评委员会主席Svanberg担任英中同声传译
  • 为美国马里兰大学校长.D.(Dan)Mote担任英中同声传译
  • 为欧共体“超越摩尔”技术委员会主席担任英中同声传译
  • 为国家标准化管理委员会副主任担任中英同声传译
  • 为兰州市市长张津梁担任中英同声传译
  • 为白银市市长袁占亭担任中英同声传译
  • 为陇南市市长郭玉虎 担任中英同声传译
  • 2007年4月 瑞士管理学院SMC工商管理博士系列课程同声传译
  • 2007年3月 中国创新产业管理论坛同声传译
  • 2006年10月-12月 北京大学-美国加州大学MBA,DBA系列课程同声传译
  • 2005年9月 “国家科学技术转移中心项目推介会”交替传译
( 中国科学院 美国国家自然科学基金会)
 
【主要笔译经历】
  • 2006年8月 “中华人民共和国援巴基斯坦巴-中友谊中心”对外设计合同汉英翻译
  • 2006年3月“上海市政府国民经济与社会发展第十一个五年计划发展纲要”全文中-英翻译
  • 美国经济学家杂志(Economist)中文版翻译
  • 2002年5月 联合国发展计划署
  • “中国自然灾害十年减灾计划书”现场即席笔译
  • 2002年5月 欧盟-中国村民民主自治项目北京代表处
  • “欧盟-中国村民民主自治与基层政权建设项目启动白皮书”笔译
  • 2001年6月-2002年7月 英国Prime Vest香港分部北京办公室
  • 首席财政执行官杂志(CFO)笔译
  • “资产流动管理与期货市场价格流动分析报告”笔译 
【外语水平】
英语 同声传译 交替传译 高端陪同翻译
雅思 IELTS 8 分,口语8
托福 TOEFL 667,托福写作满分 6.0
GRE 2280
法语四级
 
Resume
 
Simultaneous Interpreter for Vice Secretary General of U.N. Wilfried Lemke
Simultaneous Interpreter for Vice Secretary General of U.N. Maurice F. Strong
Simultaneous Interpreter for Vice Premier of P.R.C.,Zeng Peiyan
Simultaneous Interpreter for Former Prime Minister of Australia, Bob Hawk
Simultaneous Interpreter for Noble Prize Winner, Robert A. Mundell
Simultaneous Interpreter for Executive Chair of BOCOG, Liu Peng
Simultaneous Interpreter for Governor Zhou Xiaochuan of People’s Bank of China
Simultaneous Interpreter for Vice Minister of Commerce, P.R.C. Wei Jianguo
Simultaneous Interpreter for Secretary General of BOAO Forum, Long Yongtu
Contracted Simultaneous Interpreter for BOCOG
Interpreter for China-sponsored Foreign-aid Projects
Ad hoc Interpreter for General Counselors
                                                                                                                                                      
Selected Customers
ILOUN-HABITATFAOUNICEFUNOSDPUNESCOUNEPUNIDOUN Statistical CommissionBOCOGBritish CouncilRight to PlayWHODept., Of Commerce, USA, Dept., of Agriculture, USAFDAMOFCOM, CCPITPBOC, Ministry of Construction, Ministry of Education, Ministry of Public HealthMicrosoft, IBM,CCTVBPGOOGLE,JP Morgan, Morgan Stanley, Goldman Sachs, McKinsey Company, HSBC etc.
Fields Covered
Management Sciences, Water Treatment, Forestry, Media and Mass Communication, MedicineAnesthesia, Clinic Medicine, Holistic Nursing Management, Critical Care and Emergency Medicine, Hospital Administration, Ventilator Mechanical Ventilation, Organ Transplant, Maternal Medicine, Hemolysis, AIDS, Public Health,Food Safety and Quality Control, Sport Industry( Sport Management and Marketing), StatisticsAgro-statisticsOfficial StatisticsAdministrative Data,Petroleum, Auto(aftermarket, auto logistics, auto drive train system, auto accessories & spared parts, Labor force, Financestructure productshedge fundfuturesstocksequityrisk management,Banking, Fast Consuming Products, Trade & Investment, Transportation, Urbanization, Environmental Protection( climate change, carbon trade, desulphurization, sustainable development, refuses recovery, CDM etc.), Olympic Event Management, Legislation, ITbroadbandWANWI-MAXWi-Fi, ICvideoRFID etc,Insurance( portfolio management) ,Coal Industry( coal-to-oil, coal-to-olefin, formaldehyde, methanol etc),Textile, Land filling, Cosmetics, EnergyClean energy, biomass energy, renewable energy, bio fuel, geothermal energy etc, Financing & Leasing, Disaster Relief, Architecturegreen building, urban planning, landscape design etc
 
Conference Interpreting Experiences
  • Nov.27th-28th,2008  Simultaneous Interpreter for “Formaldehyde and Derivatives Asia Summit”( The Sheraton Hotel, Nanjing)
  • Nov.25th,2008  Simultaneous Interpreter for “ PKI Asia Conference” (Crown Zhong Guancun Hotel)
  • Nov.21st,2008  Simultaneous Interpreter for “2nd Mobile Telecommunication Warehouse Application Workshop”(Peking University Convention Centre)
  • Nov.18th-19th,2008  Simultaneous Interpreter for “ Coaltech Asia Summit”
  • Nov.12th,2008  Simultaneous Interpreter for “2008 Int’l Auto and Accessories Exhibit” ( Int’l Exhibition Centre, New Wing)
  • Nov.8th,2008  Simultaneous Interpreter for “ China Formaldehyde Conference” ( He Pingli Hotel)
  • Nov.6th-7th,2008  Simultaneous Interpreter for “2008 Int’l Marine Transport China Conference” (The Shangri-La Hotel, Dalian)
  • Nov.5th,2008  Simultaneous Interpreter for “China—Norway Aquatic Product Workshop” (Qingdao Int’l Convention Centre)
  • Nov.4th,2008  Simultaneous Interpreter for “China Fishery Summit” (Qingdao Int’l Convention Centre)
  • Oct.30th,2008  Simultaneous Interpreter for “Post-Olympic Urban Planning Forum” (Workers’ House)
  • Oct.29th,2008  Simultaneous Interpreter for “Italian Architecture” (Embassy of Italy)
  • Oct.27th-28th,2008  Simultaneous Interpreter for “MODIBEC China National Event” (The Swiss Hotel)
   (U.N. European Economic Commission)
  • Oct.26th,2008  Simultaneous Interpreter for “D-Park City Planning Seminar”(798 Art Zone)
  • Oct.25th,2008  Simultaneous Interpreter for “3rd Art of Architecture Biennale”(798 Art Zone)
  • Oct.23rd,2008  Simultaneous Interpreter for “2nd Water, Gas, Utility AMR Expo” (Furama Hotel, Dalian)
  • Oct.22nd,2008  Simultaneous Interpreter for “Sygenta Science Live”( Lakeview Hotel,Beijing)
  • Oct.21st,2008  Simultaneous Interpreter for “ 2008 Structure Product China Conference”( The Westin Financial Street,Beijing)
   (Earnest & Young, JP Morgan, Morgan Stanley, Mc Kinsey Company, The Goldman-Sachs)
  • Oct.19th,2008  Simultaneous Interpreter for “ Tsinghua HIV-AIDS Science Conference” (Tsinghua University)
  • Oct.17th,2008  Simultaneous Interpreter for “ Forbes Evening Gala”
  • Oct.14th-16th,2008  Simultaneous Interpreter for “ Int’l Official Statistics Conference” (Pudong Int’l Convention Centre,Shanghai)
  • Oct.8th-9th,2008  Simultaneous Interpreter for “Bakaert Safety Production Workshop” (Jiangyin, Wuxi)
  • Sept.28th,2008  Simultaneous Interpreter for “ 1st Int’l Hospital Administration Summit Forum”( Financial St. Convention Centre,Beijing)
  • Sept.26th,2008  Simultaneous Interpreter for “Microsoft CRD FY09 All Hands Meeting”(The Shangri-La Hotel,Beijing)
   (Microsoft R&D, Microsoft China)
  • Sept.24th-25th,2008  Simultaneous Interpreter for “2008 Int’l Food Safety and Quality Control Conference” (Landmark Hotel,Beijing)
  • Sept.23rd,2008  Simultaneous Interpreter for “ IAI/BEDEK Global Customer Services Roundtable”(China World Hotel)
  • Sept.22nd,2008  Simultaneous Interpreter for “1st Paper-making Industry Forum”( The Shangri-La Hotel)
  • Sept.21st,2008  Simultaneous Interpreter for “Gymboree Roadshow”( Peking University Convention Centre)
  • Sept.20th,2008  Simultaneous Interpreter for “ CEO China Conference”( Haoyuan Jianguo Hotel)
  • Sept.8th,2008  Simultaneous Interpreter for “ China Int’l Investment Fair”( Xiamen Int’l Convention Centre)
    (Ministry of Commerce, P.R.China)
  • Aug.25th,2008  Simultaneous Interpreter for “ China—Canada Eco-city Forum”
  • Aug.14th,2008  Simultaneous Interpreter for “ 2008 Olympic Youth Beijing Forum”( 2008Olympic Youth Camp)
   (UNICEF   BOCOG)
  • Aug.7th,2008  Simultaneous Interpreter for “SDP IWG Fourth Executive Meeting” (China World Hotel)
    (ILO, UN-HABITAT, UNICEF, UNOSDP,UNESCO, BOCOG, British Council, Right to Play)
  • C-E Simultaneous Interpreter for Executive Chair of BOCOG, Liu Peng
  • E-C Simultaneous Interpreter for Vice Secretary General of U.N., Wilfried Lemke
  • July 16th-17th,2008  Simultaneous Interpreter for “ 3rd Int’l Forum on Coal-to-Oil and Coalchem Industry” (Yinchuan, Ningxia)
  • July 14th,2008  Simultaneous Interpreter for “ 2008 World Media Summit”
  • July 10th,2008  Simultaneous Interpreter for “ Wong Lo Kat Herbal Tea Roadshow”
  • July 6th,2008  Simultaneous Interpreter for “ 2008 Int’l Summit on Efficacy and Performance Management” (Friendship Hotel)
  • June 21st,2008  Simultaneous Interpreter for “ 2008 Auto Logistics and Supply Chain Management”
  • June 19th-20th ,2008  Simultaneous Interpreter for “ Int’l Forum on China Software and Services Outsourcing”
  • June 12th,2008  Simultaneous Interpreter for “ Dialogue on Chinese Architecture and Environment” (Friendship Hotel)
   ( UNEP)
  • May 30th-31st,2008  Simultaneous Interpreter for “ Harbin Impression—Int’l Urban Planning Forum”
  • May 28th,2008  Simultaneous Interpreter for “Int’l Navigation Association Annual Conference” (Beijing Int’l Convention Centre)
  • May 23rd,2008  Simultaneous Interpreter for “ Roth World Tour China Conference” ( Sanya Ritz Calton Hotel)
  • May 19th-20th,2008  Simultaneous Interpreter for “2008 Sustainable Development Forum—Financial Sustainability”(Friendship Hotel)
  • E-C simultaneous interpretation for Noble Prize Winner, Robert A. Mundell
  • May 16th,2008  Simultaneous Interpreter for “ Int’l Seminar of Eco Civilization and Green Competitiveness” (The Great Hall of the People)
  • May 12th, 2008  Simultaneous Interpreter for “ Direct Use of Geothermal Resources in Asia”
   ( UNDP  Tianjin Municipal People’s Government)
  • May 10th,2008  Simultaneous Interpreter for “ Sino-US Hospital Leadership and Management Forum”( Ministry of Health, P .R.C  Global MD)
  • April 28th,2008  Simultaneous Interpreter for “CFR-GLN Corporate Social Responsibility and Leadership Application Tool”
  • April 25th-27th,2008  Simultaneous Interpreter for “Nobel Biocare Implantology World Tour, Shanghai”
  • April 24th,2008  Simultaneous Interpreter for”2008 China Traffic Development Forum” (Friendship Hotel)
  • April 21st,2008  Simultaneous Interpreter for “ 2nd Forum for Beijing Traffic Information Application and Service”(Beijing Int’l Convention Centre)
  • April 20th,2008  Simultaneous Interpreter for “GM  Buick Invicta Premiere Night”
  • April 19th,2008  Simultaneous Interpreter for “2008 China Auto Aftermarket Summit”
  • April 18th,2008  Simultaneous Interpreter for “2008 Int’l Seminar on China Auto Export Logistics”
  • April 17th,2008  Simultaneous Interpreter for “ UPM Biorefinery Project and Agro-residue Utilization” (Kerry Centre)
  • April 16th,2008  Simultaneous Interpreter for “ China-Switzerland Environmental Tech and Sustainable Development Forum”
  • April 2nd, 2008  Simultaneous Interpreter for “2nd Seminar of Sino-UK Plant Engineering Consulting Cooperation”
( Embassy of Britain to China   AQSIQ  IET  CAPEC)
  • E-C simultaneous interpretation for the address from H.E. Alastair Morgan, Counselor (Trade & Investment), Embassy of Britain
  • Mar.18th, 2008  Simultaneous Interpreter for “UAE Etihad Airways Marketing Strategy Briefing”
  • Mar.6th-7th, 2008  Simultaneous Interpreter for “2008 Safety Forum- Hazardous Chemicals and Reactive Process”(Qingdao)
  • Feb. 26th, 2008  Simultaneous Interpreter for “2008 Global Mobile Entertainment Industry Summit” (China World Hotel)
( Ministry of Information Industry, Ministry of Commerce, Ministry of Culture, OMA, Google)
  • Jan.21st, 2008  Simultaneous Interpreter for “Porsche Roadshow”
  • Jan.20th, 2008  Simultaneous Interpreter for “PRC-GEF Land Degradation and Biodiversity Preservation Workshop”
( Global Environment Fund, World Bank, Asia Development Bank, State Administration of Forestry,P.R.C)
  • Dec.18th, 2007  Simultaneous Interpreter for “Israeli Aircraft Industrial Corporation IAI/BEDEK Global Customer Services Forum”
(IAI  Asiana  Eva  Air China)
  • Dec.13th,2007  Simultaneous Interpreter for “Global EXECWomen Award Conference” (Kunlun Hotel)
  • Dec.11th,2007 Simultaneous Interpreter for “2007 Global Outsourcing Summit”
(Ministry of Commerce, P.R.C.  People’s Government of Tianjin Municipality, International Outsourcing Centre)
  • Nov.25th-26th, 2007  Simultaneous Interpreter for “2007 Growing China Annual Summit”
  • E-C simultaneous interpretation for the address from H.E. Vice Secretary General of U.N. Maurice F. Strong
  • E-C simultaneous interpretation for the address from President of World Marketing Association, Hermawan Kartajaya
  • Nov.13rd, 2007  Simultaneous Interpreter for “ Olympic Airport Operation Roadmap Symposium”
( Beijing Olympics Organizing Committee   Athens Olympics Committee  Civil Aviation Administration of China)
  • Nov.12th,2007  Simultaneous Interpreter for ‘MOTODEV Global Summit” ( Motorola)
  • Nov.6th-8th,2007  Simultaneous Interpreter for “ 2007 China-Africa Music Dialogue” ( Central Conservatory of Music, P. R. China)
  • Nov. 5th,2007  Simultaneous Interpreter for “ Pak-China Forum on Promoting Business Cooperation and Banking Development”
(Embassy of Pakistan   Habib Bank  China Development Bank  Export & Import Bank of China)
  • E-C simultaneous interpretation for the address from H.E. Mr. Salman Bashir, Ambassador of Pakistan
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Commercial Counsellor Embassy of Pakistan
  • E-C simultaneous interpretation for the address from President & CEO of Habib Bank of Pakistan
  • C-E simultaneous interpretation for the address from China Development Bank
  • C-E simultaneous interpretation for the address from the Export& Import Bank of China
  • Nov.1st- 2nd , 2007  Simultaneous Interpreter for “2007 Sino-US Continuing Education Forum”( Tsinghua University)
  • October 28th-31st,2007  Simultaneous Interpreter for “2007 Creativity World Forum”
(Districts of Creativity  Qingdao Municipal People’s Government)
  • October 25th-26th,2007  Simultaneous Interpreter for “ World Natural Medicine Conference” 
  • October 22nd-24th,2007  Simultaneous Interpreter for “Fourth International Conference on Agriculture Statistics”
(State Council of P.R China  UN Statistics Division  FAO  ISI  World Bank  Eurostat  Ministry of Agriculture, P.R.C.  NBS)
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Zeng Peiyan, Vice Minister of the People’s Republic of China
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Mr. Haluk Kasnakoglu, Chair of FAO
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Mr. Paul Cheung, Director of UNSD
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Mr. Graham Eele, World Bank
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Mr. Pieter Everaers, Chair of Eurostat
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Mr. CharlesLufumpa, Chair of AfDB
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Mr. Antonio Vives, Chair of IADB
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Mr. Xie Fuzhan, Commissioner of NBS
  • October 21st,2007  Consecutive Interpreter for “Declan Galbraith 2008 World Tour, Beijing Concert” Press Conference
  • October 18th -19th,2007  Simultaneous Interpreter for “2nd Sino-US Conference on Medical Professionalism”
(Ministry of Health, P. R. China     IMAP    Division of Medical Ethics, Chinese Association of Medicine   Peking University Health Center)
  • October 13th -15th,2007  Simultaneous Interpreter for “ International Conference: Scientific Inquiry and Human Well-being”
(CFI-Transnational   CRISP, CFI-China   Ministry of Science& Technology, P. R. China  CAST)
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Paul Kurtz, Chair of CFI-Transnational
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Noble Prize Winner of Physics, Murray Gell-Mann
  • E -C simultaneous interpretation for the address from Noble Prize Winner of Peace, IPCC Representative
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Executive Secretary of CAST, Dr. Cheng Donghong
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Deputy Director of CRISP, Dr. Ren Fujun
  • October 8th,2007  Simultaneous Interpreter for Lombarda China “Financial Derivatives: Resolution to Hedge Fund Redemption Risks”
  • September 26th-27th,2007  Simultaneous Interpreter for “China-US Workshop: Scientists’ Social and Ethical Responsibilities”
(Venue: The State House of Diao Yutai)
  ( China Association of Science and Technology,   American Association for the Advancement of Science)
  • September 24th,2007  Simultaneous Interpreter for “Energy Conservation and Emission Reduction in China”
  • September 19th,2007  Simultaneous Interpreter for “China Informationization Construction”(Venue: The Westin Financial Street Hotel)
  (intel, Ministry of Information Industry, P. R. China)
  • September 18th, 2007  Simultaneous Interpreter for “ China Auto Industry Merger &Acquisition Forum”
  (Deutsche Bank)
  • September 8th,2007  Simultaneous Interpreter for “Ministerial Forum, CIFIT”
(Ministry of Commerce, P. R. China)
  • September 4th,2007  Simultaneous Interpreter for “PUMA Customer Alliance Meeting & Runway Collection for 2008 Olympic Games”
(Venue: China World Hotel)
  • August 29th-31st,2007 Simultaneous Interpreter for “3rd Asia-Pacific Maternal and Fetal Medicine Congress”
(British Maternal and Fetal Medicine Foundation, Chinese University of Hong Kong, Jiangsu Provincial Medical Association, Nanjing Drum Tower Hospital)
  • August 27th,2007  Simultaneous Interpreter for International EcoSanitation Congress
(Ministry of Construction, State Environmental Protection Agency, SIDA, Govnt. Of Inner Mongolia Autonomous Region)
  • August 23rd,2007  Simultaneous Interpreter for “ 1st AYAF Congress”
(CCTV, Asia Broadcasting Union)
  • August 14th-15th,2007  Simultaneous Interpreter for “Effective Sports Sponsorship” (Venue: China World Hotel)
(COCOG  Nike China   Pepsi China  Sohu  QQ)
  • August 12th,2007  Simultaneous Interpreter for “BTV Common ground Interview with Dr. Michael F. Roizen”
  • August 10th-11th,2007  Simultaneous Interpreter for “2007 Cleveland-PUMC Anesthesiology Symposium”
  • August 2nd-4th,2007  Simultaneous Interpreter for “2007 Changing China: TPN Intelligent Transport Congress” (Venue: the Great Hall of the People)
(Ministry of Construction, Ministry of Science and Technology, China Association of Science and Technology, Beijing Municipality Govnt., MIT)
  • July 28th-30th,2007  Ad hoc Interpreter for “Pak-China Friendship Centre”
(Division of Asian Affairs, Dept., of Foreign-aid Affairs, Ministry of Commerce,P.R.China)
  • July 12th-13th,2007  Simultaneous Interpreter for “China-Detuch Dialogue on Forestry Sustainability”
  • July 11th,2007 Simultaneous Interpreter for “Swarovski Roadshow”
  • June 17th-18th, 2007  Simultaneous Interpreter for “Bose Investigation Scenario for China’s PPP”
  • June 12th,2007 Simultaneous Interpreter for “Wide Area Network(WAN) Application and Technological Solutions” (Venue: China World Hotel)
  • June 5th, 2007  Simultaneous Interpreter for Broadband World Forum Asia 2007 Opening Ceremony & “Business Trend and Technological Opportunities” (Venue: China World Hotel)
  • May 25th,2007  Simultaneous Interpreter for International Forum on Development of China High-tech Enterprises, The 10th China Beijing International  High-tech Expo (Venue: The Great Hall of the People)
(Ministry of Science and Technology of P.R.C.
Ministry of Commerce, P.R.C.
Ministry of Education, P.R.C
Ministry of Information Industry, P.R.C.
CCPIT
State Intellectual Property Office, P.R.C.
The People’s Government of Beijing Municipality)
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Vice-Mayor Lu Hao of Beijing Municipality
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Minister of Urban Development and Sacred Planning, Sri Lanka
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Deputy Governor Su Ning of the People’s Bank of China
  • E-C simultaneous interpretation for the address from President Igrid Bonde, Sweden Finance Regulatory Committee
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Chairperson Svanberg, Nobel Prize Physics Committee
  • E-C simultaneous interpretation for the address from President D.(Dan) Mote, University of Maryland, USA
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Chairperson of EU “More than Moore” Technology Committee
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Deputy Director of State Committee of Standardization Management
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Mayor Zhang Jingliang, Lanzhou City, P.R.C.
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Mayor Yuan Zhanting, Baiying City, P.R.C.
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Mayor Guo Yuhu, Longnan City, P.R.C.
  • May 17th-18th,2007 Simultaneous Interpreter for China Insurance Forum
  • May 14th ,2007 Simultaneous  Interpreter for the “Small & Medium Sized Enterprise Lending” Workshops
(German Institute of Finance   China Minsheng Banking Corp.  Huaxia Bank)
  • May 11th , 2007 : Simultaneous  Interpreter for “ Financial Security Data Management and Manipulation” Workshops
  (China Construction Bank)
  • April 19th-20th,2007  Simultaneous Interpreter for WiMAX World Asia Conference
( SamSung, intel, NORTEL)
  • April 18th,2007  Ad hoc Interpreter for Joint Conference of State Food Drug Administration, FDA& EU Drug Regulatory Committee
  • March, 2007  Simultaneous Interpreter for China Innovative Industry Management Workshop
  • January, 2007 Simultaneous Interpreter for “ Mercedes-Benz C-Class Dealer Day Presentation”
  • November,2006 Simultaneous Interpreter for “ China Oil/Chemicals Spilling Prevention Symposium”
(Italian Environmental Protection Confederation ; China State Administration of Environmental Protection; Hunan Provincial Environmental Protection Administration)
  • November,2006 Ad Hoc Interpreter for “Baxter Infusion Bag Promotion Conference”
  • October,2006  Simultaneous Interpreter for “Peking University-University of California MBA&DBA Symposium”
  • August, 2006  “China-aided PAK-China Friendship Center” Negotiation Interpreter
(Ministry of Commerce, P.R. China   Economic & Commercial General Counselor Office, Embassy of P.R.C, Islamabad)
  • July,2006 Simultaneous Interpreter for “Workshop on Computerized Integration System Adoption by Medical Ventilators”
  • June, 2006 Simultaneous Interpreter for “Promotion of China Hospital Administrative System (HAS) and Computer-aided Hospital Logistics System”
  • May, 2006  Simultaneous Interpreter
China Hospital Administration & Holistic Nursing Management Workshop
  • May, 2006 Simultaneous Interpreter for “ Critical Care and ICU Monitoring & AED Application” Workshop
  • March,2006 Simultaneous Interpreter
Fujian China-Constructing Taiwan Strait West Coast Economic Development Zone Merchants Conference
  • October-November,2005  Simultaneous Interpreter for China “Chunxiao” Petroleum Rig Auto-drilling System
  • November, 2005  Simultaneous Interpreter
Nokia Research & Development Asia Center Construction Program
  • August 30th-31st,2005 Simultaneous Interpreter
2005 Beijing Conference for International Chamber of Commerce Global Cooperation
 (Ministry of Commerce, P.R. China   CCPIT)
  • C-E simultaneous interpretation for the address from President Zhou Xuehai of CCPIT
  • E-C simultaneous interpretation for the address from President Auslan Ishmael of Australian Chamber
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Chief Representative Gao Ying of Dutch Chamber
  • E-C simultaneous interpretation for the address from Mr Scott H. Olson of AmCham
  • E-C simultaneous interpretation for the address from President Pourani of Iran Chamber
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Vice President Wang Ning of China Electronics Chamber
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Deputy Director Zhao Jiusheng of Brazilian Industrial & Commercial Confederation
  • August 30th, 2005 Independent Simultaneous Interpreter
China Media Commerce Exposition
(State Bureau of Broadcasting, Film & Television China Broadcasting, TV & Network Association)
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Prime Minister Tong Xiangrong of State Bureau of Broadcasting, Film & Television
  • Korean-Chinese-English relay simultaneous interpretation
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Dean Xu Jie of Jiangxi Television
  • C-E simultaneous interpretation for the address from President Yang Guofeng of Hong Kong Yee Chan International Holding Corporation
  • C-E simultaneous interpretation for the address from President Zhao Lixin of Seven Star Shopping International
  • C-E simultaneous interpretation for the address from President Eric R. Wang of China IBC ( Shanghai) Development & Investment Services Co., Ltd
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Deputy Director Wang Wenquan of National TV Commerce Network Association
  • C-E simultaneous interpretation for the address from Dean Li Guoqiang of Institute of Enterprise Management, State Council Development Research Centre, P.R. China
  • September, 2005  Consecutive Interpreter
National Science & Technology Transference Center Promotion Conference
(Chinese Academy of Sciences    National Natural Sciences Fund, USA)
  • August 12th, 2005 Consecutive Interpreter
India-China Buyer and Seller Meet
( CCPIT Embassy of India)
  • E-C consecutive interpretation for the address from General Consular, Embassy of India
  • E-C improvised interpretation for the address from North Region Chairman, India Exporting Enterprises Organization
  • October, 2004   Press Conference Interpreter
Trocadero Ballet Dance Troupe World Tour
(Ministry of Cultural Communication, P.R. China)
  • November, 2003  Negotiation Interpreter
China Multi-channel Gas Generator Assembly Line
(PNT Chemical Mechanics Industrial Corporation, Scotland, UK)
  • November, 2002 Consecutive Interpreter
Disposable Intravenous Infusion Cannula Assembly Line
( Beckon Diskin Medical , USA)
  • July, 2002 Interpreter for President of Contachi Products, Chili
  • July-August, 2001 Rainbow Interpreter for Universiade 2001
Translation Experiences
  • August, 2006  Translated and edited the “China-aided PAK-China Friendship Center” Foreign-aid Design Contract
(Ministry of Commerce, P.R. China)
  • March,2006  C-E Translator of “The Eleventh Five-year Plan of Shanghai’s National Economy and Social Development”
  • May,2002  Translator United Nations Development Programme
  • impromptusly translate Book of China Natural Disasters Reduction Ten-Year Planning
  • July,2002  EU-China Villager Democratic Self-Governing Programme
  • translate EU-China Villager Democratic Self-Governing & Primary Regime Construction Programme White Paper
  • June,2001-July,2002  Hong Kong Branch of UK Prime Vest, Beijing Office
  • translate Chinese version of CFO
  • translate and organize Capital Fluidity Management and Stock Market Price Liquidity Analysis Report
 
 
 
 
 
 
 
 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司