旅居丹麦大熊猫“逃出”动物园闲逛,刚好被逮了个正着……_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >

旅居丹麦大熊猫“逃出”动物园闲逛,刚好被逮了个正着……

文章转载自 世纪君 21世纪英文报

疫情之下,动物园里的动物们也耐不住寂寞了。

据《每日邮报》(Daily Mail) 报道,当地时间8日早上,旅居丹麦哥本哈根动物园的大熊猫“星二”从自己豪华的熊猫馆逃了出来。

图源:燃新闻

A giant panda at Copenhagen Zoo made a daring escape from its enclosure and roamed around the park, only to be tranquilized with a dart and recaptured.

Seven-year-old Xing Er arrived at the zoo last year and was caught on CCTV breaking out of his £21.6million brand new Panda House.

据报道,动物园的监控记录下了星二的逃跑过程:它先是爬上了一根金属杆,然后绕过了三根电线,爬到了花园里。

图源:燃新闻

不过,星二在花园里溜达没多久就被工作人员发现,并注射了镇静剂,随后被安全送回熊猫馆。

图源:燃新闻

Video footage showed the panda crawling up a metal pole, navigating his way around three electrical wires, before crawling out into the garden.

Xing Er, who escaped before the zoo opened to the public, was soon cornered by staff and sedated with a tranquilizer dart.

该动物园的发言人称,工作人员的反应“迅速且高效”,他们会对熊猫馆的安全进行改进,避免此类情况再度发生。

Zoo spokesman Bengt Holst said staff reacted 'quickly and efficiently' and that the park was looking at implementing security changes around the enclosure 'to avoid that kind of situation in the future'.

据报道,星二所居住的熊猫馆是根据中国传统的阴阳元素设计的,妥妥地算是动物园中的“豪宅”。

图源:燃新闻

而除了现年7岁的雄性大熊猫星二之外,还有一只雌性大熊猫毛二居住在这里,两只大熊猫都有独立的居住空间。

图源:燃新闻

The Panda House is also where female Mao Er lives, though she remained inside throughout the daring escape.

The enclosure is home to just those two pandas, from China's southwestern city Chengdu, who were gifted to Queen Margrethe following following her visit to the country in 2014.

The design of the pen resembles the yin-yang symbol, providing separate areas for the male and female bear so they are separated until mating season.

综合来源:Daily Mail、燃新闻

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。