2019全球化与本地化论坛暨中国翻译协会本地化服务委员会成立十周
时间:2019-12-10 09:22 来源:未知 作者:dongli 点击:次
由中国翻译协会本地化服务委员会主办、北京文化贸易语言服务基地承办的2019全球化与本地化论坛暨中国翻译协会本地化服务委员会成立十周年座谈会于11月9日在北京成功举办。中国译协常务副会长兼秘书长、本地化服务委员会主任王刚毅,中国译协副会长、华为公司机器翻译主管陈圣权,商务部服贸司文化贸易处处长王波以及来自高等院校、语言服务企业等机构70余名代表出席本次论坛。 王刚毅在总结发言中向委员会成立十周年表示祝贺,提出在新形势下,委员会应积极服务“一带一路”建设,加强与“走出去”企业进行合作对接,为其提供本土化服务和培训,其次要致力于本地化行业智囊建设,第三应加强委员会自身发展,尤其要开展产品系列化和品牌化建设。陈圣权在开幕致辞中回顾了委员会十年发展历程,指出委员会的发展顺应时代要求,团结了行业力量、搭建了交流平台、推动了行业进步。王波处长积极评价中国翻译协会在我国语言服务行业中所扮演的角色和发挥的作用,指出服贸司正在研究制定相关政策,进一步重视和支持语言服务产业的发展。 本次全球化与本地化论坛以“企业内容运营和本地化人才培养”为主题,四达时代传媒事业部常务副总孟力、SDL首席市场分析师陈稳、北京第二外国语学院高级工程师魏子杭做大会发言。来自中央民族大学、北京语言大学、东南大学、广东外语外贸大学和深圳云译、译马网等机构的专家代表参加研讨。北京文化贸易语言服务基地总经理毛隽做议题总结发言。 十周年座谈会以“回顾过去 展望未来 开启第二个十年新征程”为主题,委员会副主任崔启亮、蔺熠,如文思(RWS)中国公司CEO王华伟、阿里巴巴语言服务事业部高级专家李洁、福建译国译民翻译服务有限公司董事长林世宋做专题发言。 论坛期间,还发布了《本地化系列网络课程》和《技术文档机器翻译译后编辑入门手册》。 本次活动是2019中国翻译协会年会的专题论坛之一。新中国翻译事业70年论坛暨中国翻译协会年会于2019年11月9日至10日在北京世纪金源大饭店举行。大会以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,旨在总结新中国70年来我国语言服务和翻译事业取得的辉煌成就,推动翻译与语言行业守正创新,提高服务国家发展大局与国际传播能力建设的能力,搭建中外语言服务合作与交流平台。 ![]() 图1:中国译协常务副会长兼秘书长、本地化服务委员会主任王刚毅做总结发言 ![]() 图2:中国译协副会长、本地化服务委员会副主任、华为公司机器翻译主管陈圣权先生做开幕致辞 ![]() 图3:商务部服贸司文化贸易处处长王波先生做大会发言 ![]() 图4:《本地化系列网络课程》发布 ![]()
图5:《技术文档机器翻译译后编辑入门手册》发布
世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。
世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 |