世联翻译公司完成文言文中英文翻译_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >

世联翻译公司完成文言文中英文翻译

世联翻译公司完成文言文中英文翻译
张承业,字继元,唐僖宗时宦者也。本姓康,幼阉,为内常侍张泰养子。晋王兵击王行瑜,承业数往来兵间,晋王喜其为人。及昭宗为李茂贞所迫,将出奔太原,乃先遣承业使晋以道意,因以为河东监军。其后崔胤诛宦官,宦官在外者,悉诏所在杀之。晋王怜承业,不忍杀,匿之斛律寺。昭宗崩,乃出承业,复为监军。
Zhang Chengye, whose courtesy name was Jiyuan, was a eunuch during the period of Emperor Xizong in Tang Dynasty. Castrated at a very young age, his surname was originally Kang and then he became the foster son of Zhang Tai—a NEICHANGSHI at that time. When Prince Jin’ troupes attacked Wang Xingyu, a military governor, Chengye was dispatched to visit camps for several times and he was favored by Prince Jin. Right until Emperor Zhaozong was forced to escape from Taiyuan due to Li Maozhen’s reviot of which Chengye was first sent to inform Prince Jin, thus Chengye was appointed as Military Governor of Hedong Dao (similar to province). At the time when eunuchs were largely killed as the local governors were commanded to do so, Prince Jin took pity on Chengye and hided him in Hulv Temple to avoid murdering him. Chengye was released and reappointed as Military Governor only after Emperor Zhaozong died.
  晋王病且革,以庄宗属承业曰:“以亚子累公等。”庄宗常兄事承业,岁时升堂拜母,甚亲重之。庄宗在魏,与梁战河上十馀年,军国之事,皆委承业,承业亦尽心不懈。凡所以畜积金粟,收市兵马,劝课农桑,而成庄宗之业者,承业之功为多。自贞简太后、韩德妃、伊淑妃及诸公子在晋阳者,承业一切以法绳之,权贵皆敛手畏承业。
While Prince Jin was severely sick, he requested Chengye to take care of Emperor Zhuangzong (此时尚未称帝,何来Emperor?)(Prince Jin’s own son). Prince Jin said, “”Emperor Zhuangzong was very closed to Chengye, treating Chengye as his brother, and he sometimes paid a visit to Chengye’s mother. Zhuangzong’s Kingdom was involved in the wars with Kingdom Liang by the Yellow River for dozens of years while he was in Weizhou, he entrusted military and administrative affairs to Chengye who spared his effort to deal with them. Chengye saved money and food, enlarged an army by hiring soldiers and purchasing horses, encouraged farmers to harvest. Zhuangzong’s victory was most attributed to Chengye. He judged everyone on the law regardless of their power, so bigwigs ranging from Empress Dowager Zhenjian (Zhuangzong’s mother), Princess De, Princess Shu (the above two were Zhuangzong’s concubines) to all the princes who stayed in Jinyang had to restrain themselves due to fear of Chengye.
  庄宗岁时自魏归省亲,须钱蒲博、赏赐伶人,而承业主藏,钱不可得。庄宗乃置酒库中,酒酣,使子继岌为承业起舞,舞罢,承业出宝带、币、马为赠,庄宗指钱积呼继岌小字以语承业曰:和哥乏钱,可与钱一积,何用带、马为也?承业谢曰:国家钱,非臣所得私也。庄宗以语侵之,承业怒曰:臣,老敕使,非为子孙计,惜此库钱,佐王成霸业尔!若欲用之,何必问臣?财尽兵散,岂独臣受祸也? Every year when Zhuangzong went back home, Chengye was always against Zhuangzong’s wills to take money to gamble as well as reward eunuchs because Chengye took charge of national treasury. Then Zhuangzong set banquet beside the national treasury
 
庄宗顾元行钦曰:“取剑来!”承业起,持庄宗衣而泣,曰:“臣受先王顾托之命,誓雪家国之雠。今日为王惜库物而死,死不愧于先王矣!”阎宝从旁解承业手令去,承业奋拳殴宝踣,骂曰:“阎宝,朱温之贼,蒙晋厚恩,不能有一言之忠,而反谄谀自容邪!”太后闻之,使召庄宗。庄宗性至孝,闻太后召,甚惧,乃酌两卮谢承业曰:“吾杯酒之失,且得罪太后。愿公饮此,为吾分过。”承业不肯饮。庄宗入内,太后使人谢承业曰:“小儿忤公,已笞之矣。”明日,太后与庄宗俱过承业第,慰劳之。
    Zhuangzong turned to Yuan Xingqin and uttered: "Bring the sword to me!" Chengye stood up, grasped on the clothes of Zhuangzong and cried: "I have taken the trust of the former king and swore to revenge. If I die today for taking care of the money for him, my death is worth the trust!" Yan Bao tore open the grip of Zhang Chengye at the side and asked him to leave. Chengye used all his might to blow him down and scold: "Yan Bao, you, a sworn follower of Zhu Wen, You have benefited a lot from the State of Jin, but you even don’t have a single honest word. Instead, you just try to flatter our lord for your own easy life!" When the queen mother heard the incident, she sent somebody for Zhuangzong. Because Zhuangzong was very filial, he feared a lot after hearing the summoning. So, he poured wine into two cups and apologized to Chengye: "I have lost control after drinking too much and I will be blamed by my queen mother. I hope you could drink this toast and share the responsibility of my fault!" But Chengye declined the offer. Zhuangzong got into the inner house. After a while the queen mother sent somebody with her apology to Chengye: "My son offended you and I have punished him with a whip." The next day, the queen mother and Zhuangzong came over to the house of Chengye and paid an apology visit to him
 
  卢质嗜酒傲忽,自庄宗及诸公子多见侮慢,庄宗深嫉之。承业乘间请曰:“卢质嗜酒无礼,臣请为王杀之。”庄宗曰:“吾方招纳贤才以就功业,公何言之过也!”承业起贺曰:“王能如此,天下不足平也!”质因此获免。
    Lu Zhi was fond of wine and became haughty and rude after drink. Zhuangzong and some other noble personages had been mocked by him and Zhuangzong became jealous of him and hated him. Chengye suggested when he got a chance to test Zhuangzong, "For Lu Zhi is addicted to wine and offensive, let me kill him for you." Zhuangzong replied: "I am now looking for talented people to help me achieve my goal. How can you say such an improper word?" Zhang Chengye stood up and congratulated: "Since my lord could cherish able people, I think to conquer the world is nothing difficult!" Therefore, Lu Zhi was saved from death.
 
  天祐十八年,庄宗已诺诸将即皇帝位。承业方卧病,闻之,自太原肩舆至魏,谏曰:“大王父子与梁血战三十年,本欲雪家国之雠,而复唐之社稷。今元凶未灭,而遽以尊名自居,非王父子之初心,且失天下望,不可。”庄宗谢曰:“此诸将之所欲也。”承业曰:“不然,梁,唐、晋之仇贼,而天下所共恶也。今王诚能为天下去大恶,复列圣之深雠,然后求唐后而立之。使唐之子孙在,孰敢当之?使唐无子孙,天下之士,谁可与王争者?臣,唐家一老奴耳,诚愿见大王之成功,然后退身田里,使百官送出洛东门,而令路人指而叹曰‘此本朝敕使,先王时监军也’,岂不臣主俱荣哉?”庄宗不听。承业知不可谏,乃仰天大哭曰:“吾王自取之!误我奴矣。”肩舆归太原,不食而卒,年七十七。同光元年,赠左武卫上将军,谥曰正宪。
    In the 18th year of the Tianyou reign period, Zhuangzong promised other generals to ascend to the throne. At that time, Chengye was ill. After hearing this, he asked people to carry him in a sedan chair from Taiyuan to Weibo. Upon arrival, he remonstrated: "you and your father have fought for thirty years with the State of Liang. What you wanted is to revenge the country and family and restore the Tang Dynasty. Now, the enemy has not yet been eliminated, but you are in a hurry to be a self-claimed emperor for bubble reputation. This is not the original goal of you and your father and this will disappoint the people. You should not do that." In reply Zhuangzong said: "that is merely the idea of other generals." Chengye responded: “No. The states of Liang, Tang and Jin are our enemies, and they are hated by all people on the earth. Today, you should first eradicate these flagrant crime culprits to pay off old scores for previous kings. Only after that can you ask the Empress Tang to make you emperor. At that time, who dare to take the throne even if there are sons and grandsons from the Tang family? Who else is able to vie with you for the throne if there is no son or grandson from the Tang family? I am only an old servant of the Tang family and I am single-hearted to see you succeed. When I return home after retirement, officials of all ranks and descriptions will see me off at Luodong Gate, people on the way will praise when they see me: 'This is the imperial envoy of the present dynasty and the army inspector of the previous king'. Are we both glorious?" Zhuangzong refused to listen to him. When knowing Zhuangzong would not accept his remonstration, Chengye looked up and cried: "You take the throne on your own, but put me in ill fame." Then he took the sedan chair back to Taiyuan, died from a fast at the age of 77. In the first year of the Tongguang reign period, Chengye was honored with a title of the Left Top General in Military Defense and his posthumous title is Zhengxian, meaning upright virtuous person. 世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。