逝于灿阳, 不再老去, Dying in the sun, 怀念小红莓乐队主唱Dolo_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >

逝于灿阳, 不再老去, Dying in the sun, 怀念小红莓乐队主唱Dolo

北京时间今日凌晨,一个悲伤的消息突然传来。

小红莓乐队The Cranberries 女主唱桃乐丝Dolores O'Riordan去世,年仅46岁。

上世纪90年代,这支来自爱尔兰的乐队曾风靡全球,影响了一大批人。《Never Grow Old》、《Dying in the Sun》、《Zombie》、《Ode to My Family》等等金曲,直到今天都是很多人再熟悉不过的歌。提起这些歌,女主唱极具爆发力、同时又空灵梦幻的歌声便会一下子在脑中响起

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您最近的翻译公司,心贴心的专业服务,全球领先的翻译与技术解决方案供应商, 北京翻译公司、上海翻译公司顶级品牌。无论在本地,还是广州、深圳、天津、重庆、苏州、香港、澳门、台北,海外,我们的英文翻译等专业服务为您的事业加速!

而对国内歌迷来说,接触到小红莓或许是因为王菲。王菲深受主唱Dolores O'Riordan影响,本人也坦言对他们音乐的喜爱,对其新艺宝后期个人风格的塑造起到了重要作用。她的《梦中人》即翻唱自小红莓的《Dreams》。

据《洛杉矶时报》报道,Dolores O'Riordan是于当地时间周一在伦敦一家酒店突然离世的。

Dolores O'Riordan, whose urgent, powerful voice helped make the Irish rock band the Cranberries a global success in the 1990s, died suddenly on Monday at a London hotel. She was 46.

The singer's publicist, Lindsey Holmes, confirmed she died in London, where she was recording,"No further details are available at this time," Holmes said, adding that the singer's family was "devastated" by the news.

目前,Dolores去世的具体原因仍在调查中。此刻爱尔兰举国上下都在悼念她的意外离世。爱尔兰总统表示,小红莓乐队对于爱尔兰乃至全球摇滚乐及流行乐都影响深远。“对那些喜欢爱尔兰音乐,支持爱尔兰音乐的音乐家和表演艺术家而言,她的离世将是一个巨大的损失。”

Irish President Michael D. Higgins said O'Riordan and the Cranberries "had an immense influence on rock and pop music in Ireland and internationally."

"To all those who follow and support Irish music, Irish musicians and the performing arts, her death will be a big loss," Higgins said in a statement.

1999年4月27日,小红莓乐队推出了他们的第4张专辑《Bury The Hatchet》。其中的一首《Dying In The Sun》后来广为流传。表面看这是一首爱情歌曲,其实正如小红莓一贯的主题一样,带着爱尔兰人忧伤与孤独的人生体验,在细腻抒情的旋律中,Dolores空灵、纯粹的歌声如天使一般,仿佛为那悲凉的大地带来一丝暖阳。

Do you remember

你是否记得

The things we used to say?

我们常常说的那些事?

I feel so nervous

我感到如此不安

When I think of yesterday

当我回想过去

How could I let things

我怎么会让事情

Get to me so bad?

变得如此伤神?

How did I let things get to me?

我如何才能接受这些事情?

Like dying in the sun

就像渐渐消逝在阳光下

Like dying in the sun

就像渐渐消逝在阳光下

……

Will you hold on to me

你是否还会支持我

I am feeling frail

当我感到支离破碎

Will you hold on to me

你是否还会依然坚信

We will never fail

我们永不会结束

I wanted to be so perfect you see

我想让你看到我变得如此完美

I wanted to be so perfect

我想因此去变得如此完美

Like dying in the sun

就像渐渐消逝在阳光下

Like dying in the sun

就像渐渐消逝在阳光下

……

Dolores离开了,逝于灿阳,再也不会老去。

Dying in the sun, never grow old.

再见了,桃乐丝!

 
世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。