当女朋友问你,她是不是胖了,你的回答是……_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >

当女朋友问你,她是不是胖了,你的回答是……

女朋友问你,她是不是胖了,这个问题很难回答……

万一没给出令她满意的答案,后果恐怕不堪设想。

因此,有网友戏称,这就是一道送命题啊!

所以,你以为世纪君会告诉这道题的正确答案吗?

本君才不呢,就想说说英文咋形容你们手足无措的样子~

1. Dumbfounded

Dumb本意为“哑的”,dumbfounded指的是“目瞪口呆”、“不知所措”。动词dumbfound即“使人傻眼”的意思。

例:The terrible news left her dumbfounded.

得知这个坏消息,她不知道该如何是好。

2. Get/be stuck on

女朋友就是爱出难题,让人不知道该咋办。这个短语用来表示“被难住了”。

例:If you get stuck on a problem, move on to another (one).

如果你被一个问题难住了,那就跳过先看别的。

3. At one's wits' end

Wit意为“智慧”,如果你的智慧已经到了尽头,说明你已经“一筹莫展”了。

例:He is at his wits' end because of the tough situation of the company.

公司的困境使他一筹莫展。

4. A hard/tough nut (to crack)

Nut既可以表示“坚果”,也指“难对付的人”或者“难办的事”,可是有些事儿就是破(crack)起来很难……

例:The problem is a hard nut to crack.

这个问题可真是难办啊。

 
世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。