文献翻译的注意事项有什么?_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >

文献翻译的注意事项有什么?

  世联翻译公司小编提示大家文献重在解释专业复杂的知识和原理,具有传播性质,属于比较正式的文体,因此需选用较正式的词汇表达。

  文献通常包含大量实验数据,还有各种单位、符号,因此在翻译和校对期间一定要确保数据、符号完全准确。一旦数字出现差错,可能会导致严重的后果。

  文献包含各类研究数据和大量医学图表资料,格式比较复杂,翻译时要注意格式、图表与原文一样。

  文献中的注释、参考文献为正文提供真实、科学的依据,表明作者尊重他人研究成果的严肃态度,译者一定要翻译正确、全面,不可漏译。

  注意各级标题字母大小写统一、格式统一。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。