完成翻译后需要怎么检查?_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >

完成翻译后需要怎么检查?

  翻译公司完成翻译后,用户要进行认真的检查,以确保翻译的内容符合自己的要求,下面世联翻译公司给大家分享完成翻译后需要怎么检查?

  After the translation company completes the translation, the user must carry on the careful inspection, in order to ensure that the translation content conforms to their own requirements, the following World Union translation company to share with you how to check after the completion of the translation?

  看翻译公司的完整性和准确性,这一点是非常重要的,也是我们要选择专业翻译公司的原因之一,很多翻译内容难免会出现一些质量方面的问题,比如专业术语方面的翻译准确性问题,不同的翻译人员在专业知识,文化背景和考虑问题等方面,都是不同的,因此,他们在翻译过程中,也会出现专业术语应用方面的情况,用户要针对这些问题,进行详细的检查。

  It is very important to look at the integrity and accuracy of translation companies, which is also one of the reasons why we have to choose professional translation companies. Many translation contents inevitably have some quality problems, such as the accuracy of translation in terms of professional terms. Different translators have different professional knowledge, cultural background and considerations, In the process of translation, there will also be the application of professional terms. Users should check these problems in detail.

  检查文件的排版,保证文件不会受到压缩或者是解压方面的影响。对于翻译公司翻译好后的文件排版,也是非常重要的,通常专业翻译公司的文件排版质量工作,都是由专业的排版工程师为用户提供排版工作的,但是如果有自己的排版要求的话,就需要及时和工作人员说明,以保证文件排版的一致性。

  Check the layout of the file to ensure that the file will not be compressed or decompressed. It is also very important for a translation company to arrange the translated documents. Usually, the quality of document arrangement in a professional translation company is provided by professional arrangement engineers. However, if you have your own arrangement requirements, you need to explain to the staff in time to ensure the consistency of document arrangement.

  看文件的交付方式是不是正确。在专业翻译公司完成翻译工作后,会把翻译文件交给用户,可以是邮寄,传真或者是电子文档的形式等,在传送的过程中,如果由于一些不可抗拒的因素,可能会导致文件不能及时的接受到。因此用户要看下文件是不是按照自己的要求发送的,如果有问题的话,要及时纠正。

  It's the right way to deliver documents. After the professional translation company completes the translation work, it will deliver the translation document to the user, which can be in the form of mail, fax or electronic document. In the process of transmission, due to some irresistible factors, the document may not be received in time. Therefore, users should check whether the file is sent according to their own requirements. If there is any problem, they should correct it in time.

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。