北京市的翻译公司-北京市东城区翻译公司-北京市俄语翻译公司_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >

北京市的翻译公司-北京市东城区翻译公司-北京市俄语翻译公司

北京市的翻译公司-北京市东城区翻译公司-北京市俄语翻译公司
1  器械标识
  1. 完整商业标识
  2. 同类组(全球医疗器械命名(GMDN)目录)
  3. 类别(如果根据指令能够适用)
  4. 创新度
2  要求用途
3  要求性能
4  适应症
5  可能的禁忌症
6  预期效果
  6.1 预期效果
  6.2病人的预期利益
  6.3 与使用有关的残余风险
  6.4 可预见副作用
7  风险分析结果
  7.1 医疗应用类型和治疗过程的固有残余风险
  7.2 为相关器械采用的技术方案的固有残余风险
  7.3 与相关器械特性有关的特殊残余风险
8  等效论证
  8.1 临床等效应
  8.2 技术和生物等效应
  8.3 结论
来自科学文献的数据
  9.1 同类补形术等效应研究
  9.2 文献数据选择说明
  9.3 数据分析
  9.4 讨论和结论
10  相关医疗器械临床调查数据
  10.1 临床调查和决定说明
  10.2 临床调查的组织
10.2.1 符合欧洲协调标准
10.2.2 临床调查计划(协议)
10.2.3 临床调查结果关键报告
11  已经过临床调查的其他TORNIER等效医疗器械数据
  11.1 临床调查
  11.2 结果和结论
12  数据总结与最终评估
13  所有引用研究列表
14  对挑选文件的分析

前言:
 
本临床评估报告编制于2013年8月,它涉及Orthohélix系列的新式Tornier接骨螺钉的欧洲审查。
Orthohélix接骨螺钉系列覆盖解剖学的大量部位,因此,该系列包括各种不同式样,可针对身体不同骨骼和关节。
按照该系列的不同配置,已集中各类植入物以及相关文件并将其分成2部分:
  • MaxTroqueTM系统(大直径接骨螺钉),
  • Mini MaxTorqueTM系统(小直径接骨螺钉)。
本临床评估报告集中迄今为止已知的所有涉及这2个系统的临床数据并且旨在满足主要要求。
这2个系统由接骨螺钉组成并且来自Orthohélix系列,它们自2008年起已在美国市场使用并通过矫形专家取得巨大成功。
该器械或相似器械投放市场以前或以后的可用临床数据将用于论证该器械在正常使用条件下的性能和安全性。
这些数据将来自一系列参考书目,这些参考书目基于:
  • 与接骨螺钉有关的外科技术现状,
  • 在PUBMED引擎上找到的科学文章,
  • 对具有竞争关系的同类植入物的分析。
    这些数据将允许对病人的利益/风险水平得出结论。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。