- 翻译公司资讯
-
医学翻译的特点都有哪些?
发布时间:2022-05-17 17:00 点击:
闻道有先后,术业有专攻,这句话的意思就是在告诉大家想要在某一行业获得成就,就必须充满热情,锲而不舍地坚持着。没有热情和锲而不舍的精神,是很难深入到某一领域或行业中。翻译行业就是最明显的例子,今天,翻译公司想跟大家谈的就是翻译行业中的医学翻译,医学翻译属于科技翻译的范畴,最重要的原因就是医学翻译的专业性和高难度,今天翻译公司就简单讲一下医学翻译的特点都有哪些。
There is a succession of hearsay and professional expertise. This sentence means that if you want to achieve success in a certain industry, you must be full of enthusiasm and persevere. Without enthusiasm and perseverance, it is difficult to go deep into a certain field or industry. The translation industry is the most obvious example. Today, the translation company wants to talk to you about medical translation in the translation industry. Medical translation belongs to the category of scientific and technological translation. The most important reason is the professionalism and difficulty of medical translation. Today, the translation company will briefly talk about the characteristics of medical translation.
首先,医学翻译具有很强的专业化特点。简单来说,医学翻译就是将一种语言的医学词汇或句子翻译成另外一种语言,但是对于医学翻译来说,任何医学文献翻译绝不是简单的词汇和短句的转换,更不是简单的“生搬硬套”,应该是按照一定的规律和组织习惯来完成的,还有就是必须把握必要的专业术语和专业背景知识,比如在翻译西方医学资料时,需要具备系统的西方医学原理,知识,伦理思想等,在翻译中医学资料时,徐亚哦具备中医学原理,发展脉络和知识体系。
First of all, medical translation has strong professional characteristics. In short, medical translation is to translate medical words or sentences from one language into another language. However, for medical translation, any medical literature translation is not a simple conversion of words and short sentences, nor a simple "copy mechanically", but should be completed according to certain rules and organizational habits. In addition, it is necessary to grasp the necessary professional terms and professional background knowledge, For example, when translating western medical materials, we need to have systematic Western medical principles, knowledge and ethical ideas. When translating traditional Chinese medicine materials, Xu yaoh has the principles, development context and knowledge system of traditional Chinese medicine.
其次,医学翻译具有读者优先的特点。前面提到医学翻译的专业性很强,因此译员需要具备良好的表达能力,对医学行业有一定的经验和背景,这样才能在翻译过程中做到忠实原文内容,准确、完整地表达出来,而且要做到翻译出来的内容通顺易懂,符合读者的阅读习惯,更不能私自篡改内容,这是做好医学翻译最基本的存在。
Secondly, medical translation has the characteristics of reader first. As mentioned earlier, medical translation is highly professional, so translators need to have good expression ability and have certain experience and background in the medical industry, so as to be faithful to the original content, express it accurately and completely in the translation process, and make the translated content smooth and easy to understand, conform to the reading habits of readers, and can not tamper with the content privately. This is the most basic existence of medical translation.
最后,医学翻译具有语篇载体特殊化的特点。很多医学资料和文献都是以语篇为载体来传达作者的思想,情感和精力,译者在翻译原文时,对原文理解把控,靠的是语篇,也就是我们常说的上下文语境来实现,因此在翻译的过程中,译员可以从读者的视角来分析原文及作者要传达的思想,在认真研究资料的特点和结构布局,力求在翻译中做到准确,严谨,最后呈现给读者。
Finally, medical translation has the characteristics of text carrier specialization. Many medical materials and documents take text as the carrier to convey the author's thoughts, emotions and energy. When translating the original text, the translator controls the understanding of the original text by relying on the text, which is often referred to as the context. Therefore, in the process of translation, the translator can analyze the original text and the ideas to be conveyed by the author from the perspective of the reader, carefully study the characteristics and structural layout of the materials, and strive to be accurate in translation, Rigorous, and finally presented to readers.
以上就是关于医学翻译的特点,在翻译公司看来,医学翻译对专业性和翻译质量的要求非常高,因此选择医学翻译服务商时,一定要找专业,正规的翻译公司来完成,不要因贪图一时之利,而造成很大的后果。
The above is about the characteristics of medical translation. In the view of translation companies, medical translation has very high requirements for professionalism and translation quality. Therefore, when choosing a medical translation service provider, we must find a professional and regular translation company to complete it, and do not cause great consequences due to greed for temporary profits.
- 上一篇:翻译公司价格为什么不同?
- 下一篇:翻译公司|陪同翻译有哪些要注意的?