- 翻译公司资讯
-
英语翻译的就业误区有什么?
发布时间:2022-01-05 17:41 点击:
很多学生却对英语翻译的就业前景理解不清,不敢轻易选择英语翻译这个专业,世联翻译公司带大家了解英语翻译的就业误区有什么?
Many students do not understand the employment prospect of English translation clearly and dare not easily choose the major of English translation. What are the employment misunderstandings of English translation?
一:必须有证书才可以做英语翻译
1: You must have a certificate to do English translation
很多学生都认为,没有证书就不能做英语翻译。我的回答是:No!翻译这项工作是最切合实际的了,主要是看你的能力和经验,证书不是很重要。很多人至今都没有取得资格证书,照样做英语翻译。很多笔译的兼职、全职工作者都没有证书,但是他们还是会去接翻译公司给的稿件。
Many students believe that they can't do English translation without certificates. My answer is: no! Translation is the most practical job. It mainly depends on your ability and experience. Certificates are not very important. Many people still do English translation without qualification certificate. Many part-time and full-time translators do not have certificates, but they still go to pick up manuscripts from translation companies.
所以说,翻译是一项看能力的工作,除非你要出入比较正式的翻译类型,例如:同声传译,交替传译等等。这类翻译工作者必须保持自己的翻译水平达标,而翻译资格证书正是检验他们翻译水平是否达标的标准。翻译的认证,只是看你是否有能力,并非资格上岗认证。大的翻译公司可能要求苛刻,但小的公司,还是可以进的。积累经验,比证书更有意义。
Therefore, translation is a job that depends on ability, unless you want to access more formal translation types, such as simultaneous interpretation, consecutive interpretation and so on. Such translators must keep their translation level up to the standard, and the translation qualification certificate is the standard to test whether their translation level is up to the standard. The certification of translation only depends on your ability, not qualification certification. Large translation companies may be demanding, but small companies can still enter. Accumulating experience is more meaningful than certificates.
二:只有英语专业学生才能做英语翻译
2: Only English majors can do English translation
这一点是不完全对的,虽然英语专业学生更有语言优势,但是翻译工作除了需要具备英语能力外,还需要具有大量的知识储备,当你涉及到某一个翻译领域时,你需要对这个领域内的所有知识都有所掌握,这样才能保证你的翻译质量。所以,如果非英语类专业的学生,但具备强大的知识储备,再加上优异的英语辅助,也可以成为一名合格的英语翻译。
This is not entirely true. Although English majors have more language advantages, translation needs not only English ability, but also a large amount of knowledge reserve. When you are involved in a translation field, you need to master all the knowledge in this field, so as to ensure the quality of your translation. Therefore, if non-English majors have a strong knowledge reserve and excellent English assistance, they can also become a qualified English translator.
三:必须是硕士、博士才能当英语翻译
3: You must be a master or doctor to be an English translator
刚才已经跟大家说了,能不能成为一名优秀的英语翻译,主要是看你的能力跟经验,还有你知识的储备情况,如果你的英语能力特别好,而且知识丰富,但是只是本科学历,也是可以做翻译的。翻译是很务实的,绝不会因为你的学历而忽略你的能力。
As I told you just now, whether you can become an excellent English translator mainly depends on your ability and experience and your knowledge reserve. If your English ability is particularly good and you have rich knowledge, but you only have a bachelor's degree, you can also do translation. Translation is very pragmatic. You will never ignore your ability because of your education.
四:只有去大城市才能有高收入
4: Only by going to big cities can we have a high income
作为一名英语翻译,你的收入其实是很固定的,主要取决于你所在公司的能力。大城市虽然就业机会多,但是比你有能力有经验的人也多,如果你没有丰富的翻译经验,没有良好的口碑,想要在大城市的翻译界立足,是十分困难的。小城市,虽然没有大城市的就业机会多,但人才的匮乏也是你的一个优势,当你在小城市里积累了一定的翻译经验,树立起了良好的口碑,在小城市的翻译界有一定的名声,那么再去大城市,会让你的前途更加明亮。
As an English translator, your income is actually very fixed, which mainly depends on the ability of your company. Although there are many employment opportunities in big cities, there are more people with ability and experience than you. If you don't have rich translation experience and good reputation, it's very difficult to gain a foothold in the translation industry in big cities. Although there are not as many employment opportunities in small cities as in big cities, the lack of talents is also your advantage. When you have accumulated some translation experience in small cities, established a good reputation and have a certain reputation in the translation industry in small cities, going to big cities will make your future brighter.
五:翻译人员的饱和论
5: Saturation theory of Translators
随着经济全球化的推移,越来越多的外资企业想要涌入中国这片大的市场,这样会需要越来越多的翻译人才,除非断绝与国外的经济往来,否则翻译人员饱和论就是无稽之谈。可想而知,现如今,我国经济正在不断发展,国际化也不断增强,与国外的经济往来也日益增加,中国翻译市场已经达到了供不应求的状况,英语翻译怎能会没有自己发挥的一席之地呢?
With the passage of economic globalization, more and more foreign-funded enterprises want to flow into China's big market, which will require more and more translators. Unless they cut off economic exchanges with foreign countries, the theory of translator saturation is nonsense. It can be imagined that nowadays, China's economy is developing continuously, internationalization is also increasing, and economic exchanges with foreign countries are also increasing. China's translation market has reached a situation of short supply. How can English translation not play its own role?
- 上一篇:新手进行陪同翻译需要注意什么?
- 下一篇:学习越南语的技巧有什么?