手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

整个朋友圈都在等“蛙儿子”回家, “养蛙”怎么突然就火了?

发布时间:2018-01-25 13:44  点击:

“儿啊,你去哪儿了?这是要急死我啊!”

最近,朋友圈里突然多了很多魂不守舍的青年“空巢父母”。

整日出去浪的蛙儿子,到底有没有按时吃饭,天冷了冻没冻着,会不会碰上坏人被做成干锅牛蛙……真是让家长们牵肠挂肚,操碎了心。

日本手游《猫咪团队》团队推出的这款新游戏《旅行青蛙》(旅かえる),一经推出就和佛系玩家们结缘了。

如今,这款游戏更是火到不能再火。它在AppStore早已位于游戏免费榜第一位。

而这款游戏的确简单到“令人发指”——它的界面,只有院子和屋里两个场景。

而我们的主角,和那些呆在井底的家伙不同。它可是一只向往诗和远方的青蛙。

虽然,他有时也会宛如佛系青年,宅在家吃吃饭,看看书,仿佛岁月静好。

一副乖宝宝的模样,让你露出欣慰的微笑。

但更多时候,他会背上包,出门旅行,甚至,一直在路上……

为了他,你整日“耕种”攒钱,帮他做好便当,备好行囊,欢欢喜喜。

为了他,你又会日思夜想,忧思成疾。

好在,他时不时会发来照片,让你聊以慰藉。

回趟家,他可能还给你带点儿土特产,展现一片孝子之心……

总之,他让你终于体会到了小时学的那首古诗:

“慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。”……

崽崽认真读书的样子也是没sei了……

A mobile game that lets you raise a virtual frog has become surprisingly popular in China.Called Tabikaeru, which translates to Travel Frog, the game features an adorable frog who loves to go on adventures. Using clovers as currency, players can purchase food and travel supplies for the frog, then they can pack its luggage before sending it on its way. It will then post pictures and souvenirs back from its trip.The game was launched last December, and was developed by Japan’s Hit-Point, the company best known for creating Neko Atsume, a cat-collecting mobile game that also went viral after its launch in October 2014.不仅有咱的小伙伴们等着蛙儿子回家,人家在国外也很是流行呢~

美国媒体The Daily Dot网:“《猫咪后院》(Neko Atsume)设计者带着一款旅行的青蛙手游回归了”

而这只小青蛙,在国外也顺利圈来一大批衣食父母。

他们或是欣喜晒蛙↓↓↓
 
“《猫咪后院》团队出了款新手游叫Tabikaeru-旅行青蛙,实在太好玩儿了!虽然现在只有日文版但非常简单易玩。把呱呱的小行囊装满好吃的,他就会在旅行途中给你带回各种惊喜。”
 
“我给我的呱起的名字是‘小笨蛋’,因为他看起来总是气呼呼的。”
 
呱呱发来的这张照片好赞!!
或是心急如焚……↓↓↓
 
“我的小蛙去旅行都快5小时了,还是没回家!我以为也就两个多小时它就回来了。”
这是他的第一次旅行,要么这是正常现象,要么就是他骗我给他买了个司康饼就跑路了。”
 
“求助!我把我的呱送出门后它一礼拜没回家了。”
答:“你可以在它桌子上放吃的吸引它回来。”
 
“哇啊啊啊,我呱儿砸终于回家啦!!”

不过,由于这个游戏目前只有日语版,语言不通的蛙(娃),让很多欧美玩家愁白了头。

于是,这位小姐姐“家长”,在油管上出了热心教程……(英音敲好听)

还有热心家长,在Reddit论坛上整理了“养蛙”攻略,供大家参考……

下面是初始版攻略,知道这些就好上手了~

1) Though it is a waiting game as Neko Atsume, what you do is the preps for his trips/packing, with food, travel gears and good luck charms.这是款需要耐心等待的游戏,你要做的就是给你家蛙准备好旅行的食物、装备以及护身符。

2) The currency is clovers which grow in his yard.游戏中的货币是三叶草,长在你们家院子里。

3) He travels to many famous vacation sites in Japan and sends cute pics from there or somewhere on the road in between.

小蛙会去日本很多著名景点旅行,还会发可爱的照片给你,有景点照,也有路上拍的。

(善光寺)

(名古屋)

(草津温泉)

4) He brings back some local specialties, including food items and non-food items, as souvenirs and you try to complete them. However, there is no souvenirs if you get him only cheap food, besides the first trip.

他旅行回来还会带纪念品或土特产哦。不过除了第一次旅行,如果你只给他买便宜的食物和装备的话,他们就不会带东西回家。

5) There are visitors like a snail, a bee and a turtle at his door. Each time they visit, there is a flyer in the mail box, and you get a lottery ticket if you view it by tapping on it. Make sure you have an internet connection before you tap, and it will ask you if you like to view the advertisement or not. Then you tap "はい" which is yes.

你家门口隔三差五会有小蜗牛、小蜜蜂、小乌龟到访。它们每次来的时候,你的信箱就会有提示。点击查看你就能收到彩票。打开信箱前一定确保连好了网络,系统会问你是否查看,点击是的("はい" )。

6) Tap on a visitor, the food souvenirs box opens, which you get from the frog, then you choose the food to treat the visitor with. In return, the visitor sends lots of regular clovers or one four leaf clover later.

家里有客人来访的时候,你需要把小蛙带回来的好吃的拿出来,招待客人~ 作为回报,客人会给你大把三叶草或者是一个四叶草。(就是赏金嘛,留着给蛙买装备吧)

7) Time to time, the frog gets the new titles as a traveler, like a care-free wanderer. You can see them by tapping on him, but they are in Japanese. It seems that those titles have some effects on the development of the game.

时不时的,小蛙也会获得各种旅行头衔,比如“无忧无虑的漫游者”之类的。点击小蛙就能看到(虽然是日语),但不同的头衔貌似对游戏进程也有影响哦。

8) Eventually you start seeing his traveling buddies, a red crab, a mouse & a butterfly, in his photos. They are absolutely adorable!

再往后玩你会看到蛙蛙旅途中的伙伴,小螃蟹、小老鼠、小蝴蝶……真的超可爱!

9) You get lottery tickets from visitors and the frog, usually when he returns. With five of them, you can play it. Go to the shopping page, then tap on the icon on the top right corner to go to the lottery page. Tap まわす to play only if you have five or more tickets. If you get a white ball, that means you lost.

小蛙回家的时候或者有访客来访时,你还能得到小彩票,集齐五张还可以抽奖哦。在购物页面点击右上角图标,再点击“まわす”就可以玩了。白球就是啥也没中。

10) You can see the list of goods you can win by tapping 景品一覧. With a yellow ball, you have choice of train tickets with four different directions. With a red ball, you have choice of Konpeito-candies with four different flavors. With a green ball, you have choice of Tamago-boro snacks with five different flavors. With a blue ball, you have choice of good luck charms with five different colors, which are from Shinto shrines, and I assume they are much more powerful than Four leaf clovers. All these can influence his choice of the destinations.

点击“景品一覧”就可以买到很多东西。黄色的球是四个不同目的地的车票。红球是四种不同口味的糖果。绿球是五种不同口味的零食。蓝球是五种不同颜色的护身符,都是来自神社的祈福。我觉得比四叶草更强大哦。所有的这些选择都会影响小蛙以后的旅行经历哟。

(更多的游戏内容就不剧透了,毕竟自己探索才有意思~ 实在想看可以戳这里)

看完这位好心网友的攻略,国外爹妈真是感激涕零啊。

 
“这位兄台,你真是救了我的命了!!”

还有人发帖求助:我家蛙是学霸,老宅在家也把当妈的愁死了……Unitrans世联翻译公司在您身边,离您最近的翻译公司,心贴心的专业服务translation company,全球领先的翻译与技术解决方案供应商,北京翻译公司、上海翻译公司顶级品牌。无论在本地,还是广州、深圳、天津、重庆、苏州、香港、澳门、台北,海外,Unitrans.cn世联的英文翻译等专业服务为您的事业加速!

”How long does it take for the frog to set out on a trip after the first one? I have both the blue and yellow inventories filled and have waited 3+ hours but it is still just reading on the bed.”
“呱呱第一次出门后要多久才会再出门上路啊?我把他行李都装好了,桌上也摆满了,但是 等了都仨小时了,他还躺床上看书呢!

Reddit楼主回复:

“It always takes a while for him to take off, never immediately. He does not do only reading, but also writing on his desk, eating at his table or doing some sort of craft making as well. And sometimes even he was dozing! If you did the right thing for him, eventually he takes off. It is a waiting game!”
“别着急,他们总是要一阵子才会出门开始新旅行哒。而他们也不会光读书,还会在桌上写写字啊,吃吃饭啊,做做手工啊什么的。甚至还会打个瞌睡呢!只要你做好该做的步骤了,他们就会去旅行滴。这游戏可急不来啊!”
 
“How long do trips usually take? He's been gone for over 24 hours now on his second trip. He left with food in his bag, and there is food on the desk. Do I just need to be more patient? And is there a list explaining what all the items you can buy are? I'm assuming the non-food stuff is travel great but I don't know what each thing is or what it does other than the fact he takes it on trips. I tried to add what I thought was gear to his bag before he left but it wouldn't let me so I just put it on his desk in the bottom section.”
“一次旅行要多长时间?? 我家小蛙第二次出门已经超过24小时了,怎么还不回家呀……他走前我给他包里和桌上都放满了食物。难道是我需要更耐心一点?有没有个清单解释一下能买的东东都有啥?我以为非食品类的旅行挺好,可是又不知道每一样小蛙带着旅行时是做什么的。其实他走之前我帮他收拾行李, 想把那些我觉得他用得上的都给他装上,但装不下……于是我只好默默放在桌边了。

楼主帮这位“老妈”解释说,昂贵的食物会让小蛙选择长途旅行,而司康,三明治之类的,小蛙会出去玩的短一点。

Usually he takes a longer trip with expensive food, which allows him to reach destinations with longer distance, and a shorter trip with cheep food like scone & sandwich.

还有“家长”表示,自己的蛙儿子咋这么不孝顺,心都碎了……

“Has anyone had their frog leave and come back but didn't send them anything? :'( my frog just came back from a 24 hour adventure but no postcard or anything. Also, this was only his third trip and I'd packed his bag with a bagel, clover, and a towel.”
“我家蛙出门回来从来不给我带土特产,什么都没给, 连张明信片都没。还有其他小伙伴的蛙这样吗?而且这才是他第三次旅行,我给他包里可是吃的用的都装满了呀。”

楼主安慰道,小蛙的行踪不可测,不管你给他准备了什么,他用不用都是他的事儿。这说明小蛙是独立的啦,他有自己的想法……并不是你的全部付出都会有回报哦,这也是人生一堂课呢……也有人感叹,自家娃就是争气。

OMG I was sooo worried when my frog didn't come back almost two days. So someone told me when your frog didn't come back for awhile probably because he's getting a title. I think it is true since mine got this "かえらぬ旅路" after that.
“老天,真是替我家蛙操碎了心啊!两天都没回家把我给急的!不过有人说出去久了会获得新头衔, 果然他回来后就有了新头衔呢!”

国外有人发攻略,同样,国内也少不了这样nice的“家长”……

虽然,蛙儿砸经常是这种态度↓↓↓

但仍旧有大批女性网友表示:与其玩儿《恋与制作人》养四个野男人,还不如养只蛙……

没想到这么快王子就变青蛙了。好了,不说了……

 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司