手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

第十七次全国民族语文翻译学术研讨会在贵州省松桃苗族自治县召开

发布时间:2017-08-30 09:51  点击:

2017年8月2日-3日,“第十七次全国民族语文翻译学术研讨会”在贵州省铜仁市松桃苗族自治县召开。来自北京、内蒙古、新疆、西藏、云南、四川、广西、贵州、青海、甘肃、黑龙江、吉林、辽宁、湖北等 14 个省、市、自治区的80多位民族语文翻译界的专家、学者围绕“民族语文翻译与中华优秀文化的传承发展”这一主题开展了学术交流。此次学术研讨会由中国民族语文翻译局、贵州省民族宗教事务委员会、中国翻译协会民族语文翻译委员会联合主办,由贵州省民委语文办,铜仁市松桃苗族自治县县委县人民政府承办。
 
中国翻译协会民族语文翻译委员会副主任满吉拉代表中国译协民族语文翻译委员会致大会开幕词,指出:从1985年第一次全国民族语文翻译学研讨会在新疆乌鲁木齐市召开以来,在各有关省、市、自治区、自治州的大力支持下,中国译协民族语文翻译委员会每两年举办一次全国民族语文翻译学术研讨会的学术交流机制得到不断完善。截止目前,已经成功举办了17次全国民族语文翻译学术研讨会。这种定期、围绕一定主题进行的学术交流活动为广大民族语文翻译工作者提供了一个很好的展示与交流工作成果的平台,活跃了全国民族语文翻译工作的学术氛围,对提高民族语文翻译工作者的理论水平和实践技能起到了很好的促进作用,在全国民族语文翻译界引起了很好的反响。研讨会的成功举办证明,中国翻译协会民族语文翻译委员会多年来的坚守和努力已经见了成效,我们为广大民族语文翻译工作者创立的这个学术交流平台,具备开阔的视野和专业的水准,并且已经成为民族语文翻译界的一个著名学术品牌,受到了全国广大民族语文翻译工作者的拥护和欢迎。今后我们将努力发挥民族语文翻译在“一带一路”建设中的优势作用,不断拓宽民族语文翻译服务领域。
 
中国民族语文翻译局党委书记兰智奇在讲话中指出,创新驱动首先是人才驱动。中国民族语文翻译局重视行业协会在促进翻译研究交流和人才培养方面的积极作用,今后将继续支持民族语文翻译委员会建立高层次的翻译学术交流机制,助力民族语文翻译理论建设。
 
国家民委教育科技司司长田联刚在讲话中提出了“要充分认识民族语文翻译的价值,翻译工作要服务好国家战略,翻译要从群众中来,到群众中去”的指导建议,希望翻译工作者要练好内功,努力做到“不让翻译之失遮盖民族文化的神采,不让民族文化产品缺少应有的档次和水平”。
 
中国翻译协会常务副会长张世斌代表中国翻译协会到会祝贺并致辞,他在致辞中充分肯定了民族翻译委员会作为中国翻译协会的专业委员会,在长期组织开展全国民族语文翻译学术研讨活动、积极参与中国译协开展的国际性和全国性重大活动以及在中国译协的建设发展等方面发挥的重要作用和所取得的辉煌成就。贵州省民族宗教事务委员会副主任张和平、铜仁市人民政府副市长段晓东、铜仁市政协副主席、中共松桃苗族自治县县委书记冉晓东等代表此次会议的主办单位和承办单位也先后在大会上讲话。
 
出席研讨会的有关领导还有:民族画报社社长李铁柱;新疆维吾尔自治区民语委(翻译局)党组书记逯新华;贵州省铜仁市人大常委会主任陈达新;中国第一历史档案馆副巡视员、研究馆员、中国翻译协会民族语文翻译委员会副主任吴元丰;中国民族语文翻译局副局长、译审金英镐;新疆维吾尔自治区民语委(翻译局)副局长、副译审、自治区翻译协会常务副会长铁来克·依布拉音;西藏自治区编译局副局长、自治区翻译协会秘书长次仁玉珍;吉林省民族宗教事务委员会副主任金明哲;松桃苗族自治县人民政府县长龙群跃等。
 
会上,中国社会科学院少数民族文学研究所研究员、藏学专家降边嘉措先生作了题为“从事《格萨尔》翻译的经历及对一些问题的思考”的主题报告;西南民族大学中国少数民族文库翻译研究中心主任魏清光教授作了题为“少数民族典籍‘走出去’现状、问题及对策” 的主题报告。
 
本次学术研讨会共收到各地递交的论文130多篇。递交的论文基本上涵盖了全国14个省、市、自治区,具有广泛的代表性。从论文选题及内容来看,有少数民族典籍翻译、同声传译、党政文献及公文翻译、双语教学、翻译实践、机器翻译、新词术语翻译、文学翻译、广播影视翻译,“一带一路”翻译服务等,可以说涉及民族语文翻译工作的方方面面。会议采取大会主旨发言和分组讨论交流相结合方式进行。会议成果将形成《第十七次全国民族语文翻译学术研讨会论文集》公开编辑出版。
 
在大会闭幕式上,分组讨论6个小组的代表先后在大会上汇报了各小组的讨论交流情况。最后,中国翻译协会民族语文翻译委员会副主任、中国第一历史档案馆副巡视员、研究馆员吴元丰在闭幕式上作了此次学术研讨会的总结讲话。
 
中国民族语文翻译局、中国译协民族语文翻译委员会是民族语文翻译界学术研究的重要发起者和领军者之一。两年一次的全国民族语文翻译学术探讨会至今已成功召开17次,是迄今为止该领域组织时间最长、规模最大、影响最广的学术研讨活动,吸纳了大批民族语文翻译工作者和研究者,对推动中国民族语文翻译事业不断发展做出了突出的贡献,受到全国翻译界的极大关注。

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
点击添加微信

无需转接等回电