手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 > 专业翻译公司 >
专业翻译公司

如何拥有精神富足的人生?

Unitrans世联

(21世纪英文报)

原 文 版 面

The original

二十一世纪学生英文报·高三 第845期

《Fulfillment of the mind》

图片
图片

你觉得什么样的生活是美好的?除了幸福和意义,还有一种“心理富足”的生活可能更有趣。研究发现,心理富足的生活充满了独特、多样和复杂的经历,这些经历能够改变我们的视角。

 

很多人其实更愿意选择这种充满好奇和探索的生活,而不仅仅是简单的幸福。探索和体验新事物,不断丰富自己的视角,就是心理富足的精髓所在!

图片
图片
图片

Living a varied life can lead to a richer mind

丰富多彩的生活可以充实一个人的思想。

 

How do you define a good life? Many would answer a happy life or a meaningful one. However, there could be a third answer: a “psychologically rich” life.

怎么去定义美好生活呢?很多人会回答幸福的生活或者有意义的生活。然而,或许还有第三个答案:'内心充盈'地生活。

 

According to study authors Shige Oishi from the University of Virginia and Erin Westgate from the University of Florida, richness in life is defined by extraordinary, diverse, and complex experiences that crucially lead to a change in perspective.

根据弗吉尼亚大学的Shige Oishi 和佛罗里达大学的Erin Westgate的研究,生活的丰富性是指那些非凡、多样和复杂的经历,这些经历会让我们的观点发生改变。简单来说,生活丰富多彩,就是因为我们经历了很多特别、有趣和多种多样的事情,这些事情让我们看待世界的方式变得不一样了。

 

Across three surveys involving 1,336 college students, Oishi and Westgate discovered that individuals were able to distinguish psychological richness from happiness and meaning when evaluating their own lives and well-being. “Unlike happy or meaningful lives, psychologically rich lives are best characterized by a variety of interesting and perspective-changing experiences,” wrote the researchers in their paper.

通过对1336名大学生进行的三项调查发现,人们聊到生活时,能将“精神富足”和快乐、有意义区分开。研究人员在论文中写道:“与快乐或有意义的生活不同,内心充盈的生活最显著的特点是拥有各种有趣且能改变视角的经历。”

图片

图源:千图网

图片

They also pointed out that moving to another country, transitioning (转变) to a different career, or engaging with challenging art – such as James Joyce’s novel Ulysses as cited in the study – are three examples of the type of psychological richness that people seek.

他们还认为,移居他国、转变职业、或者接触有挑战性的艺术等都是人们追求心理富足的方法。——就像研究中提到的詹姆斯·乔伊斯的小说《尤利西斯》一样。

 

A change in perspective, which often signifies growth, can arise from unique experiences. For instance, study abroad programs can transform our thinking about life, while secondhand experiences from literature and film can also enrich our psychological perspective. “Humans created art and culture to essentially help themselves go through a wealth of experiences secondhand,” Oishi said.

独特的经历常常能改变我们的视角,带来成长。比如,留学可以改变我们对生活的看法,而看书和看电影也能更加丰富我们的心理世界。Oishi 说:“人们创造艺术和文化,希望通过这些作品来间接体验丰富多彩的生活。”

图片

图源:千图网

重点词汇

transition /trænˈzɪʃ(ə)n/ v. 转变

例句:The transition from school to work can be difficult.

从在学校念书到上班工作,这一转变有时候可真不容易。

——《牛津词典》

 

Some individuals, as a survey of 3,728 people across nine countries revealed, might choose a psychologically rich life filled with curiosity and exploration over a simply happy one. About 16 percent of respondents from Germany, India, and South Korea preferred the former.

一项涉及9个国家3728名参与者的调查发现,一些人更愿意选择充满好奇和探索的丰富生活,而不是追求简单的幸福。来自德国、印度和韩国约16%的受访者表示更喜欢前者。

 

A psychologically rich life is a life full of curiosity and exploration. It’s not that you have to chase after new and exciting experiences all the time. Rather, living a psychologically rich life is to remain curious about life in its fullness, and not limit yourself to the comforts of what you already know.

心理富足的生活充满了好奇心和探索精神,但并非要求人们时刻追求新奇和刺激的经历。相反,心理丰富意味着对生活保持好奇,不局限于已知的舒适区。

图片

图源:千图网

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Becoming psychologically rich

成为内心丰富的人

 

Be willing to take risks

勇于冒险

By welcoming new and diverse experiences, we prevent ourselves from getting bored and limiting growth.

多尝试不同的事情,不仅会让生活更有趣,也会让我们成长。

 

Stay open and nonjudgmental

保持开放和非批判性

By remaining open to learning from our challenges, we improve our psychological, social and emotional abilities, including self-compassion (自我同情), emotional control, and interpersonal proficiency.

保持开放的心态不断进取,我们的心理、社交和情感能力也能得到提升,学会自我同情、控制情绪,提升人际交往能力。

 

Don’t frown upon frowns

不要皱眉头

Continuous happiness is a myth. It’s natural to experience sadness, hurt and anger as responses to life, and it’s unproductive to feel guilty about experiencing these emotions.

人不可能总是快乐,有时难过、生气也是很正常的,不必为此感到内疚。

图片

图源:千图网

重点词汇

self-compassion /self kəmˈpæʃn/ n. 自我同情

例句:A little bit of self-compassion, going easy on ourselves when things don’t go well, can turn those qualities into greater personal peace and success.

一点点的自我同情,在事情不顺利的时候对自己宽容,可以把这些品质转化为更大的个人平静和成功。

——《二十一世纪学生英文报》

图片

 

主题词汇

图片

psychologically rich 

精神富足的,心理丰富的

emphasize the  importance of 

强调……的重要性

be defined by 

由……定义

a change in perspective 

看法的转变

distinguish A from B / between A and B 

区分A与B

be characterized by 

特征是……

arise from

由……产生

a life full of curiosity and exploration

充满好奇和探索的人生

chase after sth.

追逐……

limit oneself to sth. 

把自己局限于……

 

精彩语料

图片

A psychologically rich life is a life full of curiosity and exploration. It’s not that you have to chase after new and exciting experiences all the time. Rather, living a psychologically rich life is to remain curious about life in its fullness, and not limit yourself to the comforts of what you already know.

心理富足的生活充满了好奇心和探索精神,但并非要求人们时刻追求新奇和刺激的经历。相反,心理丰富意味着对生活保持好奇,不局限于已知的舒适区。

图片

图源:千图网

实习编辑:宋朗 

责任编辑:魏浩兰 王雪辰

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司