- 专业翻译公司
-
新年新气象,向着美好愿景前进
Unitrans世联
(21世纪英文报)
原文版面The Original图片二十一世纪英文报·初二版 574期图片图片图片图片新年的钟声响起,我们又迎来了充满希望和憧憬的一年~图片图片图片龙行大运图片对于中国人来说,到了春节才算真正开启了新的一年。与家人围坐在一起庆祝春节,回顾过往的快乐,展望新年的美好。As we all know, Christmas is the "New Year" for Westerners. For us Chinese, the Spring Festival is the real start of the Chinese New Year. While celebrating the most important festival of the year with your family, do you feel like celebrating New Year’s Day is a real achievement?图片图源视觉中国图片词汇积累1.celebrate / ˈselɪbreɪt / v.庆祝例句:I was in a mood to celebrate.我很想庆祝一番。——《柯林斯英汉双解大词典》2.achievement / əˈtʃiːvmənt / n.成就例句:It is an impressive achievement.这是一项令人敬佩的成就。——《柯林斯英汉双解大词典》图片图片春节新年也是对过去一年的庆祝,我们既不能让时光倒流,退回到2003年过一周,也不能跳到2031年过几天看看未来是什么样子。New Year’s Day celebrates the fact that we’ve lived another 365 days. It’s not like we can request some time off and go back to 2003 for a week. Nor can we skip ahead to 2031 for a few days just to see what it’s like.图片词汇积累1.request / rɪˈkwest / v.请求例句:Your request will be actioned.你的要求会处理的。——《牛津词典》2.skip / skɪp / v.跳过例句:It is important not to skip meals.重要的是,不能不吃饭。——《柯林斯英汉双解大词典》图片我们开心地庆祝新年,回顾来时的路,提醒自己不忘初心。即使是最幸运的人,也会有漫长难熬的夜晚和焦虑不安、充满恐惧的黎明;我们都会面对失落、愤怒和羞愧。我们都曾在想要逃避的日子里畏缩不前。We celebrate the start of every new year not so much because of what is ahead of us, but because of what we’ve made it through. To get through every day of an entire year, even for the most privileged of us, isn’t easy. There are long, tough nights and anxious, fear-filled dawns even for the most fortunate; we all face loss, anger and shame. We’ve all cringed (畏缩) over days we wanted to escape. But nobody gets a pass, because life, like a teacher, takes attendance.图片词汇积累1. privilege/ ˈprɪvəlɪdʒ / n.荣幸例句:That is, of course, their privilege.当然,那是他们的特权。2. dawn/ dɔːn / n.黎明例句:They set forth at dawn.他们在黎明时出发。——《牛津词典》3. cringe/ krɪndʒ / v.畏缩例句:I cringe when I think of the risks I took.当我想到我承担的风险时,我也会害怕。4. attendance/ əˈtendəns / n.出勤例句:His attendance record was spotty.他的出勤记录时好时差。图片图片对我们所有人来说,面对新的一年,或者新的每一天,都需要做好准备。The task for all of us facing a new year, or every new day for that matter, is to be prepared for anything.很多人都把人生想得太简单了。Too many of us have come to regard destiny (命运) as something that can be summoned (召唤) at a snap (响指) of our fingers and that will take any order we place.图片词汇积累1. destiny / ˈdestəni / n.命运例句:We are masters of our own destiny.我们是自己命运的主人。2. summon/ ˈsʌmən / v.召唤例句:I couldn't even summon the energy to get out of bed.我甚至连下床的力气都没有。——《牛津词典》3. snap / snæp / n.啪嗒声例句:She closed her purse with a snap.她啪嗒一声合上了钱包。——《牛津词典》图片图片我们可以尝试这样想:我们的人生由我们创造,我们每次的选择、做出的行动为我们的“人生厨房”提供食材,这些食材随意混搭,为我们呈现着一顿顿大餐,其中也不缺隐藏款惊喜。Instead, we should think of destiny as a silent, experienced and skillful chef in a well-equipped kitchen, using our actions and choices as ingredients to prepare a personal meal for us, but with some unexpected surprises thrown in. The ingredients we provide determine what we see on our plate, but often we’ll be served a side dish that we didn’t ask for.图片词汇积累1. well-equipped / wel ɪˈkwɪpt / adj.设备精良的例句: The traveler was well-equipped.这位旅行家装备很齐全。2. ingredient/ ɪnˈɡriːdiənt / n.成分例句:What is the active ingredient in aspirin?阿司匹林中的有效成分是什么?——《牛津词典》图片图片每一年都是一张白纸,可以给我们带来希望和机遇,让我们带着开放的心态和对未来的愿望进入新的一年吧。Each year is a blank canvas (白画布) that can give us hope and opportunity. Let’s enter 2024 with an open mind and a hungry appetite (欲望).图片图源视觉中国图片词汇积累1. canvas / ˈkænvəs / n.画布例句:Select the house on the canvas.在画布上设定房子。2. appetite / ˈæpɪtaɪt / n.欲望例句:He has a healthy appetite.他胃口很好。——《柯林斯英汉双解大词典》图片SPRINGFESTIVAL新年快乐SPRINGFESTIVAL图片大家的新年愿望是什么呢?是希望在岁月的长河中,留下浓墨重彩的一笔?还是愿家人安康、幸福常伴?不管是什么,请让心中的愿望成为前进的动力,让自己成为更好的自己!图片图片图源:视觉中国编辑:魏浩兰 王雪辰实习编辑:李冰雁Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。