- 专业翻译公司
-
第二十次全国民族语文翻译学术研讨会(二号通知)
Unitrans世联
第二十次全国民族语文翻译学术研讨会将于2023年9月15-17日在中央民族大学召开。会议一号通知发出以来,得到全国民族语文翻译工作者的大力支持和热烈响应。目前,大会各项筹备工作正在有序进行。现将会议相关具体事项通知如下:会议主题以“融”为向:新时代民族语文翻译主要议题1. 民族语文翻译与铸牢中华民族共同体意识理论体系建设;2. 中国特色翻译理论与国家翻译能力建设中的民族语文翻译研究;3. 党政文献、法律法规的民族语文翻译研究;4. 中华民族共同体视域下的民族语文翻译史研究;5. 中国少数民族典籍翻译与传播研究;6. 术语翻译规范、翻译技术研究。会议时间、地点
时间2023年9月15日下午报到9月17日下午离会
地点9月15日报到地点:中协宾馆会议规模参会人员50人会议举办单位主办单位中国民族语文翻译局中央民族大学中国翻译协会民族语文翻译委员会承办单位中央民族大学中国少数民族语言文学学院
中国民族语文翻译局研究室
9月16日 开幕式(9:00-10:00) 主持人 1.中央民族大学党委常委、副校长石亚洲致辞
2.中国翻译协会常务副会长王刚毅致辞
3.中国民族语文翻译局副局长金英镐致辞包乌尔江 主旨报告(10:00-12:00) 邀请4位专家做学术报告,每人25分钟。 主旨发言人 发言题目 点评人 卿学民 中央文献翻译中的逻辑思维运用 罗科 阿拉坦巴根 《论语》蒙古文诸译本及其影响 文英 王宏 图式理论视阈下的少数民族典籍英译研究 魏清光 艾尔肯·阿热孜 胜光法师的翻译思想 苗东霞 分组讨论(14:00-16:30) 按论文内容分成4个组讨论。每组设组长2人,主题发言人3人。
各组成员宣读论文,组长点评与研讨相结合。分组 主题发言人 发言题目 组长 第一组 文英 《毛泽东选集》蒙译本中的隐喻的翻译
——以熟语翻译为例文英
热孜娅·
努日热孜娅•努日 《大唐大慈恩寺三藏法师传》回鹘文译文的研究价值 那加才旦 元代多民族共同体意识具体表现之多语译《北斗七星经》考 本组成员宣读论文 第二组 苗东霞 新词术语中的仿译词研究 韦景云
哈森哈森 《习近平谈治国理政》国学经典诗词翻译策略与方法探析
——以西里尔蒙古文译本为例韦景云 汉-壮语词汇翻译的原则与技巧 本组成员宣读论文 第三组 赵小兵 语言智能与机器翻译 赵小兵
罗科罗科 重要政治文献藏译过程中的差异化及其分析
——以《习近平谈治国理政》第三卷藏文版为例余华 彝语文新词术语规范化工作:实践、困境与启示 本组成员宣读论文 第四组 魏清光 文学审美视阈下《阿诗玛》英译研究 魏清光
臧学运臧学运 中国民族文学外译模式与质量保障
——基于《尘埃落定》“多重译者”的考察金青龙 首尔大学奎章阁藏《朝鲜馆译语》综考 本组成员宣读论文 主编圆桌会议/期刊约稿会(16:30-17:30) 主持人 发言人 1.《中央民族大学学报》(哲学社会科学版)编辑部主任 乌仁图雅 李玲 2.《译苑新谭》主编 魏清光 3.《民族翻译》执行主编 王福美 9月17日 分组讨论(9:00-10:30) 组长 按论文内容分成4个组讨论。每组设组长2人。各组成员宣读论文,组长点评与研讨相结合。同16日 闭幕式(10:30-11:30) 主持人 1.各研讨小组代表总结发言2.中央民族大学中国少数民族语言文学学院院长姜镕泽致闭幕词金青龙
Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。