手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 > 专业翻译公司 >
专业翻译公司

清华贫困生“树洞”上热搜,Po文感动网友:鼻子酸了

Unitrans世联

文章转载自 世纪君 21世纪英文报

花70块钱买学生票从安徽坐到北京;对每天10元标准的伙食费进行精细分配;4个月的应急钱总共是100多元;拿2个空瓶子装免费的水;没喝过1.5元一杯的饮料……

近日,一篇清华贫困生的匿名自白在社交媒体上刷屏。他省吃俭用却对生活充满乐观和希望,到了研究生阶段还资助了家乡小学的孩子们。文中写道“(我)照亮哪怕其他一个人也好。”Po文的文字平实朴素,没有卖惨诉苦,但故事都令网友们感动。

A Tsinghua University student's online stories about his penny-pinching campus life have brought many netizens to tears, who were moved by his meticulous accounts of how study grants and scholarships helped him overcome difficulties and inspired him to give back to society in return.

文章中提到,他当年入学时奖学金和助学金共计13000余元,扣除学杂费,一年可支配的资金只有6500元。随后,他制定了严格的计划,每月花销只有400元,省吃俭用,力图花最少的钱过生活……然而,他说也有遗憾的时候,因为“真的没有钱”,没能和同学们一起出去玩,错过了第一次出游合照。

Upon enrollment, the student was awarded a total of 13,000 yuan through a scholarship and subsidy for poverty-hit recipients. Putting aside tuition and other fees, he was left with just 6,500 yuan, which covered all his expenses in a year. He lived on a tight budget of about 400 yuan a month, eating frugally in the canteen and avoiding class outings which cost extra money.

到了大三的时候,他的生活有了一点改善:每小时100元的家教收入让他的生活费增加到了2000元到3000元每月,如此一来,吃饭的时候“可以要两个菜”了。

In his junior year, he found himself a tutoring job near the campus. The work earned him 100 yuan an hour, raising his spending power to 2,000-3,000 yuan a month.

同时,他也没有忘记帮助过他的人。“每年要写两封信,一封是给发放奖学金的企业,一封是给基金会的。”有的时候总结一些近况,或者为未来作出规划。有的时候也会发一些小视频,祝这些施以援手的人生日快乐。

To express his gratitude, the student sent two handwritten letters to the people who helped him every year, updating them on his studies and career plans. He would sometimes film a short video for the entrepreneurs, sending them birthday wishes.

大四的一年,他担任班长,白天实习,晚上偶尔做家教,不仅赚出了研究生的学费,还把散伙饭的钱也赚了出来。同时他也终于知道,同学们了解他的情况,也关心他爱护他,“大家原来都这么可爱”。

到了研究生阶段,他做出了一个重要的决定:尽管依然可以去争取困难资助,但是他认为自己可以自力更生。本不宽裕的他希望自己也可以像那些帮助过他的人一样:照亮哪怕其他一个人也好。

从研一开始,他每学期拿出3200元资助4个家乡希望小学孩子的生活费学杂费。

After entering graduate school, he decided in turn to donate his hard-earned money to needy students. He gives away 3,200 yuan to four students every semester through a charity organization.

在结尾处他说道,“我接受了这一切,那么我就该做出相应的回报,匹配我的德行,去资助像我一样的孩子,我想就是未来我要做的…… 希望未来有一天,我的能力能像是清华的校友一样,能成立基金会。我想我会亲力亲为,去真正做一些实事。”

"Having received help myself, I believe I should give back to help match the kindness," he said. "I hope one day I can establish a foundation like my fellow Tsinghua University alumni to help people in need."

朴实无华的文字感动了很多人:

在网友的评论中,相关话题也很快冲上热搜,也有人热议这背后的真实性。对此,疑似“树洞”的Po主回应称,文中的时间地点均被其模糊处理,希望大家不要再调查他的身份,发文本意是为了激励和他一样的清华人。

图源:荔枝新闻视频

综合来源:China Daily 微信公众号,央视网,澎湃新闻

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司