- 专业翻译公司
-
“手机屏幕使用时间”——让我“又爱又恨”
Unitrans世联
文章转载自 21英语微商城 21世纪英文报
你每天的“屏幕使用时间”是多少呢?
手机的智能总结让我们又爱又恨
(这手机使用时长也太长了吧……
我有用这么久吗?)
各位“手机爱好者”
放假在家,少用会手机
真正地放松一下吧!
It’s driving me crazy that my phone is running out of juice while there is no electrical outlet around!
我的手机快没电了,可是周围一个电源插座也没有,我都快疯了!
Out of juice意为“没电了”。
Don’t be such a phubber!
别老看手机!
Phub是一个合成词,由phone(手机)和snub(冷落)构成,合在一起的phub意为“专注手机而冷落(身边的人)”。Phub的名词形式为phubbing,表示“低头玩手机”的状态;而“低头玩手机的人”,也就是我们常说的“低头族”,就可以说成phubber。
My cellphone ran out of credit. I have to top it up.
我手机欠费了,我得去给手机充值。
Run out of credit意为“手机欠费”,top up the phone意为“给手机充值”。