手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 > 专业翻译公司 >
专业翻译公司

近8成作者:准备工作太棘手!如何决胜起跑线?

Unitrans世联

文章转载自 原创 意得辑 SCI发表辅导
根据意得辑调查结果显示,近8成作者认为稿件准备工作非常棘手!于是,我们准备了一份简单有效的秘方,希望这些历经时间考验的小窍门能助您提升论文质量,让您在投稿时自信满满!
 
 
01
STEPS研究论文题目——盛宴的开胃菜

图片

通常来说,这是一项与“轻松”无缘的艰巨任务,因此我们准备了5大诀窍,能帮助您为研究想出一个让期刊和读者交口称赞的完美标题。
  • 简洁
  • 易被发现
  • 使用声明性标题
  • 添加副标题
  • 对句号说“不”

 

案例:

原始标题:A novel approach to understanding past climates
修改意见:Climate-vegetation modelling and fossil plant data suggest low atmospheric CO2 in the late Miocene
 
修改前的标题信息模糊,修改后的标题分别提到了新模式的内容(Climate-vegetation modelling and fossil plant data);研究的特定时期(in the late Miocene)和作者的发现(low atmospheric CO2),内容简洁却足以引发读者的好奇心。
 
推荐阅读:
  • 写作的100个常见错误之拒绝标题翻车,5步写出范本标题

 
 
02
STEPS遵守期刊指南——始终听从主厨指示

图片

您已经努力完成了研究,并且锁定目标期刊,但只有这些还不够。哪怕您的革命性研究有了突破性发现,如果论文不符合期刊作者指南提出的要求,稿件通过初次筛选的机会也很渺茫。 
 
作者指南很大程度上就是一份说明书,告诉您提交到期刊的稿件应该是什么样子。涉及的规则包括:
  • 美工——表格和图形的尺寸、标记、标题、规范格式
  • 语言——摘要长度、论文字数、投稿信或关键词
  • 格式——字体、参考文献格式、脚注、行间距、页边距或连字符
 
最谨慎的做法是,动笔撰写论文之前就访问期刊官网,通读作者指南。有些杂志不仅给出详细说明,还会提供论文模板,确保您按照指南的要求准备稿件。
 
推荐阅读:
  • 100个常见错误之被忽视的选刊细节,直接毁了这次投稿

 
 
03
STEPS搭建论文结构——把所有的要素放在一起

图片

论文就像是一道复杂而精美的佳肴,混合了不同的元素——摘要、引言、结果、论述、参考文献、致谢、注释等等——将这些元素巧妙地融合在一起,就能打造出结构良好的论文,让读者知道在每一部分能看到哪些内容。
 
刚开始撰写论文的时候,您脑中可能有一大堆念头和想法,要把这团乱麻理顺简直让人沮丧。处于职业生涯早期的研究人员尤为如此。因此,为了便于阅读和理解,大多数学者都会使用IMRaD结构(引言、方法、结果和讨论)组织研究论文
  • 引言(您为什么要做这项研究?)
  • 材料与方法(您怎样做研究?)
  • 结果(您发现了什么?)
  • 讨论(您的发现有什么意义?)
 
推荐阅读:
  • 那些几天就能“拼”出论文的人,是怎么做到的?

     

 
04
STEPS大胆编辑——不断品尝、调整和改良菜肴

图片

编辑们最常给出的建议是简化语言、砍掉枝蔓。从删除没有任何实际价值、毫无必要的单词和句子开始。
 
除此之外,科学写作过程中必须正确使用标点符号、字体和缩写,还要遵守语法和其他语言规则,这样的文稿才是可以投递的成熟稿件。我们建议您把稿件看两遍,认真审阅,这是必要的,可以提升稿件的可读性,给期刊编辑、审稿人和读者留下深刻印象。
 
不过,称职的编辑们必须熟练掌握期刊要求,明白怎样的稿件才是前后一贯、上乘的稿件,为了有效审核稿件,编辑们还要掌握特定学科领域的专业知识。
 
选择专业编辑服务,让编辑们帮助您改进句子结构、语法、选词、文体、逻辑和语言流畅性,继而打造出优质稿件。

 

 
05
STEPS小心剽窃——烹饪独具风格的佳肴

图片

想要在海量投稿中脱颖而出,起草高质量的稿件非常重要。您可以自行磨砺技巧,学习如何打造出色的投稿文件包,也可以在专家团队的帮助下改进论文。

 

如果您正在寻找论文发表指导,如果您的论文需要翻译和润色支持,欢迎扫描下方二维码了解意得辑相关服务。

 

END

 

原文Our secret recipe (with 5 key ingredients) for a winning manuscript发表于意得辑Insights网站,原文作者:Audrey Fernandes

本文图片来源:Pixabay

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司