- 专业翻译公司
-
中国口译研究的发展和走向
Unitrans世联
最早的国内口译研究博士论文是广东外语外贸大学蔡小红教授于2000年发表的《交替传译的过程及其能力发展--对法语译员和学生的交替传译活动进行实证性研究》。2004年3月上海外国语大学在其外国语言文学一级学科博士点下自主设置了翻译学硕士和博士点,“这标志着中国的翻译研究开始走向独立学科的道路”口译工作方式可以大体分为同声传译和交替传译,其中同声传译又包含了两种特殊形式:不使用同声传译专用技术设备的耳语同传和口译员通阅读稿件进行同声传译的视译。在现代通讯技术的协助下,口译员不仅可以在现场提供口译服务,而且可以通过专用设备提供远程口译,例如电话口译和视频会议口译。
口译的工作方式