- 专业翻译公司
-
利玛窦:最早翻译《论语》给西方的译者-世联翻译公司分享
Unitrans世联
9月28日是孔子诞生的日子,每到仲尼的生日,国内外世界多地为举行纪念他的活动。孔夫子是圣人,是万世师表,他的儒家思想影响了全世界,是世界名人的第5位。孔子比耶稣早生5个世纪。
《论语》是孔子的学生汇编而成的,这本书总结和记录了孔子的思想,这本书成为儒家文化的代表作之一。《论语》也是中国教科书不可或缺的知识食粮,也是世界各所孔子学院的教材之一。《论语》影响了中国2000年的教育史。后来世人说,儒家文化是中国的,也是世界的。
儒家文化在西方国家已经有了300多年的历史了,影像颇为深远。那么,是谁把中国的儒家文化翻译和推介给西方人呢?
北京世联翻译公司为您揭秘--
在中国的明朝时期,有一位意大利的天主教耶稣会传教士Matteo Ricci(玛提欧·利奇),他航海九万里来到中国,并给自己起了中国名字--利玛窦,号西泰、清泰、西江等。他热心了解中国并爱上了中国,后来葬在中国北京,是第一位被中国人允许安葬在中国土地的西方人。他是最早把《论语》等《四书》翻译为拉丁文版推介给西方的儒士学者。
传统文化翻译有助于推介中华文化。中国曾有一些人在一些时期和朝代反对传统文化,说传统文化的是封建。尊孔时代一直是时有时无,若隐若现,但孔子的儒家思想早已植根于广大中国百姓心中2000多年,也植根于西方人的心中300多年。直到今天,中国人民的伟大领袖习近平才正式为孔子庆生,并发表关于肯定孔子和儒家文化的地位的演讲,从此,中国乃至世界的“尊孔时代”才真正到来。
传统文化已被习近平主席重视和推崇,他认为中国传统文化就是中华民族的民族文化,是传统文化奠定了中华文明的基石。他认为中国传统文化或儒家文化对治国理政提供有益的启示和帮助。是的,儒家文化可以育人,也可以育国。