- 专业翻译公司
-
品牌名称如何翻译更便捷精准
Unitrans世联
现代的商业品牌一般都会有两个名称,一个是中文,而另一个则是英文。那么对于这两种不同的语言,在翻译品牌名称的时候该怎么翻译呢?接下来翻译公司就来分享一下翻译品牌名称的小技巧。其实对于很多品牌名称完全可以根据其读音来进行翻译,这是最简单最巧妙的一种翻译方法。并且要满足当地的本地化需求,使人读的朗朗上口,而且吉利,这样的翻译效果就是最佳的。比如对于“夏奈尔”可以音译为“Chanel”
1611RWc0F-1FU 世联品牌翻译“Unitrans” 此外就是根据其意思来进行翻译。这样的翻译需要把握一定的技巧性,否则很难达到好的效果。在翻译中不仅要起到融合的效果,而且还要体验出能够便于记忆的方法。通常来说,对于国际化发展的品牌来说,最好能能够进行国际化专有名词注册。这样就能够体现一个品牌的独立性,而联想品牌就是如此,自创的英语品牌名称,自然是独一无二的。