- 专业翻译公司
-
文化的差异如何在翻译中避免_北京世联翻译公司
Unitrans世联
世联北京翻译公司表示,在表达方式上,中国人和外国人还是有很大的差别的,中国人在表达上,不管是书面表达,还是口语当中,都喜欢运用成语、谚语等习语。然而英语表达更显的随意一些,含蓄幽默,那么在中英翻译过程中应该如何避免文化差异。要想在翻译当中避免文化差异带来的不便,一定要在翻译之前,两个不同语种背后的文化有所了解,甚至是了解清楚,世联北京翻译公司专业译员表示,习语的使用上有很重的民族色彩,表达出来,本土人能够理解,如果按照常规翻译,让外国人就很难理解,所以要根据语境,文化背景进行意译。