- 专业翻译公司
-
2013年最新网络成语翻译_北京世联翻译公司
Unitrans世联
网络是个神奇的地方,也是个交流学习的绝佳平台,在网络上有网民独创的语言,如果你不学习就out了,北京世联翻译公司总结了2013年网络上比较热门的最新的成语,并配了翻译说明,以下就是详细的介绍。
1、 细思恐极:
大意:仔细的想想感觉恐怖之极。
英文翻译:When you think it over, it is horrible.
2、 不明觉厉:
大意:虽然不知道对方在说什么,但是感觉很厉害的样子。
英文翻译:I don’t know what you said, but it seems you are great.
3、 累觉不爱:
大意:感觉很累,以后应该不会再爱了。
英文翻译:Too tired to love.
4、 喜大普奔:
大意:大快人心、普天同乐、奔走告知
英文翻译:The news is so exhilarating that everyone is celebrating and spreading it to the rest of the world.
5、 人艰不拆:
大意:人生的艰苦,最好不要拆穿
英文翻译:Life is so hard. Don’t hurt me with the truth.
以上就是世联北京翻译公司与大家分享的有关2013年网络最新成语名词的翻译以及大意,希望对您认识网络新词有所帮助,如果有任何翻译服务可以随时与我们在线客服人员联系,咨询电话:010-64809262www.unitrans.cn
Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。