手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译团队 > 交传口译 >
交传口译

韩语同传

发布时间:2018-01-23 15:57  点击:

 
 
翻译经历
 
 
 
同声传译:
Ø      2016.11.13-11.14 第四届中日韩医疗护理大会 同声传译
Ø      2016.09.22-09.24 东亚贸易投资便利化论坛 同声传译
Ø      2016.06.19 世界(中国)直销品牌节 同声传译
Ø      2016.05.27 首届山东省技工教育发展国际研讨会 同声传译
Ø      2016.04.21 中韩民间经济合作论坛 同声传译
Ø      2016.04.06 第六届首尔国际食品论坛 同声传译
Ø      2016.03.31 中国中韩(烟台)产业园韩国城项目说明会 同声传译
Ø      2016.01.11 《一带一路》中韩产业合作论坛 同声传译
Ø      2015.11.11 中韩黄海海洋论坛 同声传译
Ø      2015.10.12 2015 中韩海洋合作论坛 同声传译
Ø      2015.09.22-09.25 第 12 届中日韩亚洲起重机安全论坛 同声传译
Ø      2015.09.11 威海国际(中韩)美容产业博览会 耳语传译
Ø      2015.08.31 2015 中韩经贸论坛暨中韩(长春)投资贸易洽谈会 同声传译
Ø      2015.08.11 第十届中韩出版学术年会 同声传译
Ø      2015.05.19 2015 世界知识论坛——中韩企业家高峰论坛 同声传译
Ø      2015.04.24 第一届中韩服装贸易年会 同声传译
Ø      2015.04.17-04.19 第四届中韩学术年会 耳语传译
Ø      2013.01.29-2014.06.27 大韩民国驻华大使馆 担任行政翻译,担任多场同声传译,累
积场次 19 场
Ø
交传、商务以及会议口译:
Ø      2016.11.02-11 美国 SPTC 公司 OEM 计划 商务陪同
Ø      2016.07.14-17 ISKS 国际高丽学学术研讨会 交替传译
Ø      2016.04.07 中国国际投资贸易洽谈会广州推介会 交替传译
Ø      2016.01.08-10 第十六届进出口政策及海外市场说明会 交替传译
Ø      2015.12.18 2015 中韩儒学对会 翻译
Ø      2015.12.08 201 韩国时尚文化节开幕式 陪同翻译
Ø      2015.11.20-21 “一带一路”区域经济发展新趋势暨首届中韩金融合作论坛 陪同翻译
Ø      2015.11.19 中韩友好周贸易投资专题会 交替传译
Ø      2015.10.31 2015(首届)湖南中韩经贸文化活动周 陪同翻译
Ø      2015.10.10 第二届中韩南泉禅学研讨会暨第九届世界禅茶雅会 翻译
Ø      2015.09.15 中韩影视传媒高峰论坛 交替传译
Ø      2015.08.03-10 “华城杯”2015 中韩帆船拉力赛 陪同翻译
Ø      2015.07.18 2015 中韩书法年展 陪同翻译
Ø      2015.07.12 榆构集团&三标集团 MOU 签订会 交替传译
Ø      2015.07.04 “2015 触”中韩造型艺术交流会 陪同翻译
Ø      2015.06.30 2015 中韩青年梦想微电影展 陪同翻译
Ø      2015.05.06 2015 中韩高新技术项目对接会 交替传译
Ø      2015.03.19 中韩个人整体形象定制分享会 交替传译
Ø      2015.01.23 首届中韩电商大会 陪同翻译
Ø      2013.01.29-2014.06.27 大韩民国驻华大使馆 担任行翻译,担任多次会议口译
Ø
综艺、新闻发布会、见面会:
Ø      2016.09.15~09.16 选秀节目《明星的诞生》,现场同声传译
Ø      2016.08.01 LEE 新品发布会,韩星允儿 舞台翻译
Ø      2016.02.11~08.27 安徽卫视、SBS 中韩合作综艺《丛林的法则》 前期、现场同传、后
期翻译
Ø      2015.12.27 Fiestar 粉丝见面会 口译
Ø      2015.12.10~12.12 朝鲜牡丹峰乐团、朝鲜国家功勋合唱团访华演出 现场口译
Ø      2015.11.09 广东卫视《旋风车手电影版》广告推介会 口译
Ø      2015.10.24~10.11 湖南卫视、B&R 中韩合作综艺《旋风孝子》 现场同传
Ø      2015.05.11~08.05 腾讯视频、J-family 中韩合作综艺《魅力野兽》 前期、现场同传、
后期翻译
Ø      2015.05.03~07.12 优酷土豆、SBS 中韩合作综艺《中韩时尚王》 翻译
 
专业领域: 生物医疗/光学物理/化学/机械/建筑工程/电子 IT/VR/环保(水质,土
质,大气监测)/民法,商法诉讼纠纷
常见领域: 商务谈判/外交/政治/文化/经济/社会热点
 
教育经历
 
2014/09—2016/07         对外经济贸易大学       朝鲜语口译(同声传译)  硕士研究生
2009/09—2013/07         南京科技软件大学       旅游管理                                        本科
 
获奖经历
 
2009——2010 学年 国家励志奖学金;
2010——2011 学年 度国家奖学金;
2011——2012 学年 度国家奖学金;
2013 年 江苏省大学优秀毕业生;校深造奖学金



동시통역:
Ø  2017.09.20 2017한국 기술 이전 투자 설명회 동시통역
Ø  2017.01.18 2017한중 창업 협력 포럼 동시통역
Ø  2016.11.13-11.14 제4회 중일한 의료 간호 대회 동시통역
Ø  2016.09.22-09.24 동아시아 무역 투자 편이화 포럼 동시통역
Ø  2016.6.19세계(중국) 직접판매 브랜드 축제 동시통역
Ø  2016.05.27 제1회 산동성 기술원 교육 발전 국제 세미나 동시통역
Ø  2016.04.21 중한 민간기업 협력 포럼 동시통역
Ø  2016.04.06 제6회 서울 국제 식품 포럼 동시통역
Ø  2016.03.31 중국 중한(연태) 산업단지 한국성 프로젝트 설명회 동시통역
Ø  2016.01.11 “일대일로” 중한 산업 협력 포럼 동시통역
Ø  2015.11.11 중한 황해 해양 포럼 동시통역
Ø  2015.10.12 2015중한 해양 협력 포럼 동시통역
Ø  2015.09.22-09.25 제12회 중한일 기중기 안전 포럼 동시통역
Ø  2015.09.11 웨이하이 국제(중한) 미용산업 박람회 위스퍼링 동시통역
Ø  2015.08.31 2015중한 경제무역 포럼 및 중한(장춘) 투자무역 상담회 동시통역
Ø  2015.08.11 제10회 중한 출간 학술 연차 총회 동시통역
Ø  2015.05.19 2015세계 지식 포럼 – 중한 기업가 정상 포럼 동시통역
Ø  2015.04.24 제1회 중한 의류 무역 연차 총회 동시통역
Ø  2015.04.17-04.19 제4회 중한 학술 연차 총회 위스퍼링 동시통역
Ø  2013.01.29-2014.06.27 주중한국대사관 행정원으로 약 20회의 동시통역을 함.
비지니스, 회의 및 수행, 순차통역:
Ø  2017.03.30-09.01 한국 SBS 방송국 중국 담당 프로듀서
Ø  2016.07.14-17 ISKS국제고려학학술세미나 수행통역
Ø  2016.04.07 중국국제투자무역상담회 순차통역
Ø  2016.01.08-10 제16회 수출입 정책 및 해외시장 설명회 순차통역
Ø  2015.12.18 2015중한 유학 간담회 통역
Ø  2015.12.08 201한국 패션문화 축제 수행통역
Ø  2015.11.20-21 ‘일대일로’지역 경제 발전 신 추세 및 제1회 중한 금융 협력 포럼 수행통역
Ø  2015.11.19 중한 우호주간 무역투자 세미나 순차통역
Ø  2015.10.31 2015(제1회) 후난 중한 경제무역 문화 활동주간 수행통역
Ø  2015.10.10 제2회 중한 난취엔 선학 세미나 및 제9회 세계 선차 통역
Ø  2015.09.15 중한 영화 미디어 정상 포럼 순차통역
Ø  2015.08.03-10 “화청배”2015 중한 요트 경주대회 수행통역
Ø  2015.07.18 2015중한 서예 비엔날레 수행통역
Ø  2015.07.12 유고그룹&삼표MOU체결식 순차통역
Ø  2015.07.04 ‘2015촉’ 중한 조형예술 교류회 수행통역
Ø  2015.06.30 2015중한 청년의 꿈 독립영화 전시회 수행통역
Ø  2015.05.06 2015중한 첨단기술 프로젝트 세미나 순차통역
Ø  2015.03.19 중한 개인 이미지 디자인 세미나 순차통역
Ø  2015.01.23 제1회 중한 전자상거래 대회 수행통역
Ø  2013.01.29-2014.06.27주중한국대사관 행정원으로 수십차례의 회의통역과 수행통역을 함.
예능, 기자회견, 팬미팅:
Ø  2016.09.15~09.16 <스타의 탄생>, 현장 동시통역
Ø  2016.08.01 LEE F/W시즌 신제품 발표회, 소녀시대 윤아 통역
Ø  2016.02.11~08.27 안휘위성, SBS 한중협력 예능 프로그램 <우리의 법칙> 촬영 전 준비, 현장 동시통역, 후반 작업 통역
Ø  2015.12.27 Fiestar팬미팅 통역
Ø  2015.12.10~12.12 북한 모란봉악단, 국가 공훈합창단 중국 순회공연 현장통역
Ø  2015.11.09 광동위성 <선풍레이서 영화판> 투자 설명회 통역
Ø  2015.10.24~10.11 호남위성, B&R 중한 협력 예능 프로 그램 <선풍효자> 현장 동시통역
Ø  2015.05.11~08.05 귀주위성, 텅쉰그룹, J-family중한 협력 예능 프로그램 <매력야수>촬영 전 준비, 현장 동시통역, 후반 작업 통역
Ø  2015.05.03~07.12 유쿠투더우, SBS 중한 협력 예능 프로그램 <한중패션왕 > 통역
 
재직경력
reasum_line7
2017/03—2017/09        SBS방송국           중국담당 프로듀서
2013/01—2014/07       주중한국대사관            행정통역
 
학력사항
reasum_line7
2014/09—2016/07    대외경제무역대학원      한국어 동시통역      통번역 석사
2009/09—2013/07    남경과학기술대학교        관광경영           경역학 학사
 
수상경력
reasum_line7
2009——2010연도 국가격려 장학금;
2010——2011 연도 국가 장학금;
2011——2012 연도 국가 장학금;
2013년 강소성 대학교 우수 졸업생; 학교 진학 장학금
2014——2015연도 국가 학업장학금
 


 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司